PRESENTATION DU SUJET

Pour ce projet j'ai décidé de travailler sur l'occurence "race humaine" en anglais et en français. Mon corpus est composé d'articles de presse puisque mon objectif sera de comparer la façon dont est employé ce motif par les journalistes.


Pourquoi "race humaine" ?

A la rentrée en septembre 2020 lorsqu'on m'a dit qu'on allait travailler sur un mot j'ai commencé à réfléchir et regarder les mots qui pourrait être intéressant d'analyser dans différentes langues. Je me suis vite rendu compte que c'était difficile de choisir en esperant avoir de bon résultats d'analyse. Durant cette période, on parlait beaucoup dans les journaux et la télévision de l'affaire George Floyde et des différentes manifestations contre le racisme. Je voyais beaucoup de manifestations aux Etats-Unis et en lisant certains articles américain je me suis rendu compte que le terme "race" en anglais était très fréquemment utilisé pour désigner les différentes ethnies présentent aux Etats-Unis. Tandis qu'en France ce terme est beaucoup moins employé. C'est de là que je me suis dit que le mot "race" pouvait être une bonne idée. Par ailleurs, je ne savais pas ce que ce mot vaudrait en japonais mais j'aurais aimé le décourvir, malheureusement cela ne pourra pas se faire. (cf. note en bas de page)


Comme la presse parlait énormément de ce sujet je me suis dit que j'allais axé mon analyse sur des artciles de presse, j'étais sûre de trouver plus de données. En commençant à chercher des articles en français, j'ai vite remarqué que les artciles parlaient essentiellement de race de chien et je n'obtenais pas les artciles que je visais.

J'ai donc décidé de prendre l'occurence "race humaine" pour précisé ma recherche, j'ai fait de même pour l'anglais ce qui donne "human race"


J'ai donc récoltés une quarantaines d'URLS tirés de divers journaux français et américain d'orientation politique différentes et c'est à partir de ces dernières que j'ai basé tout mon projet.
Sur ce site, vous pouvez retrouver le script bash dans l'onglet Script utilisé pour réaliser les traitements des URLS en question ainsi que les résultats de celui-ci.
Avec ces données récoltés, je suis ensuite passé à l'analyse de ces données à l'aide de l'application ITrameur, pour plus de détails, rendez-vous dans l'onglet Analyse. Cette analyse aura pour objectif de comparer les envirionnements de l'occurence choisie entre le français et l'anglais et tenter d'en tirer éventuellement des conclusions.

Mon hypothèse serait que cette occurence est beaucoup plus fréquemment utilisée aux Etats-Unis pour désigner les éthnies et que par conséquent la presse américaine l'utiliserait sans provoquer le moindre scandale de la part des lecteurs, comparé aux journaux français où on aurait tendance à utiliser ce terme avec beaucoup plus de précaution puisqu'on considère qu'il n'y a qu'une seule "race". Je vais donc tenter de confirmer ou d'infirmer cette hypothèse.


NB : Ce projet était à la base censé être réalisé en binôme et nous avions décidé de travailler sur le japonais en plus de l'anglais et du français. Ce projet se fera finalement que sur l'anglais et le français étant donnée que je ne maîtrise par le japonais. J'espère tout de même pouvoir présenter des analyses intéressantes.