Conclusion

Dans le corpus français, on constate que le syntagme “parents hélicoptères” est utilisé de manière neutre pour décrire ce phénomène. Cependant, la méthode d’éducation qui lui est associée est généralement perçue de manière négative. Ces parents sont décrits comme étant "angoissés", “anxieux” et “sous pression", ce qui fait d’eux des parents trop “protecteurs”, trop “investis”, qui “torturent”, “mettent sous pression” et “brident” leur enfant. Tout cela nuirait au développement de l’enfant, même si cette méthode d’éducation n'empêche pas forcément d’avoir un enfant épanoui.

Le phénomène, en soi, n’est pas perçu de manière négative, mais ce sont les conséquences sur l’éducation des enfants et sur les enfants eux-mêmes qui est critiqué et mal perçu. Ce phénomène des "parents hélicoptères” est brièvement mis en relation avec les “mères tigres”, ou d’autres types de parents, tels que les parents éléphants, les parents phares, les parents sous traitants et les parents tondeuses à gazon (ce dernier terme se retrouve d’ailleurs dans également dans le corpus chinois). On constate d’ailleurs la mention de “parents hélicoptères de combat”, une version améliorée des “parents hélicoptères” qui n’hésitent pas à se battre pour leur enfant.


Dans le corpus chinois, on constate que le syntagme “parents hélicoptères” est également utilisé de manière neutre pour décrire le phénomène: la Chine est le pays avec le plus de parents hélicoptères, et une spécificité de ces parents chinois est d'utiliser l’affection de leur enfant pour l’éduquer. Cependant, on constate également la présence de deux points de vue différents sur la perception de ce phénomène. D’un côté, ce phénomène est plutôt bien perçu: les parents se soucient bien de leur enfant et de leur éducation. Ces enfants sont traités comme des “princes” et des “princesses”. D’un autre côté, ce phénomène est perçu négativement: les parents hélicoptères ont un effet négatif sur leurs enfants, notamment en les “détruisant”.

Le phénomène des parents hélicoptères, dans le corpus chinois, est d’ailleurs succinctement mis en relation avec d’autres "types" de parents, tels que les parents chasse-neige, les parents bulldozer et les parents tondeuses à gazon. Ces derniers, contrairement au parents hélicoptères, “nettoient” le chemin qu'emprunte leur enfant pour qu’il ne rencontre aucun obstacle.


Dans le corpus allemand, la représentation du syntagme "parents hélicoptère" est majoritairement perçu comme négative. Nous constatons un grand nombre d’éléments indiquant l’influence négative qu’apportent les "parents hélicoptères" à leur.s enfant.s. Différents "types" de parents, comme dans le corpus chinois, sont également évoqués, malgré le peu d’occurrences. Lors de la recherche d’articles en allemand, nous avons hésité à prendre des articles au sujet de la nouvelle génération de parents surprotecteurs appelés "parents tondeuses à gazon" (Rasenmaeher-Eltern) qui viendrait prendre la place des "parents hélicoptères". Nous ne les avons pas pris en compte dans notre corpus pour se concentrer sur le thème principal de notre analyse.


Dans le corpus coréen, le phénomène que représentent les "parents hélicoptères" est considéré d’une manière neutre. Très peu de connotations négatives ont pu être observées. Les articles semblent se concentrer sur la description du phénomène agissant sur la société. En particulier l'inquiétude des parents envers la santé et l’éducation scolaire des enfants. Similaire aux autres corpus, différentes appellations ont été notées pour désigner des parents surprotecteurs, mais les occurrences des termes sont rares.