9 . . 6 - | 6 | - 4 * 凛太郎 4 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ 3 * にが 3 にが * 3 凛太郎 * 2 * 2008/01/17 2 * 2008/01/18 2 * 2008/01/21 2 00:35 | 2 2016.12.30 Friday 2 2016/12/30 | 2 Check | 2 PM >にがさん 2 Tweet Check 2 ver.5 * 2 | 00:35 2 | 2016/12/30 2 ⇒ 回転富士山 2 このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet 2 スポンサーサイト 2016.12.30 2 回転富士山 ver.5 1 #RSS alternate 1 (03/23) SEARCH 1 (03/27) * 1 (04/06) * 1 (11/15) * 1 (12/30) * 1 (19) * 1 (25) * 1 (272) * 1 (33) * 1 (38) * 1 (42) * 1 (44) * 1 (48) * 1 (55) * 1 (62) * 1 (63) * 1 (66) * 1 (8) ANOTHER 1 (81) * 1 (C) 2021 1 * Atom0.3 1 * RSS1.0 1 * W杯南アフリカ大会 1 * gooブログテンプレ変更の件 1 * 「からい」と「しょっぱい」4 1 * 「新堀川上流最大の謎」に迫る 1 * ついに地デジ化 1 * ともに白髪の生えるまで 1 * アクセス解析を語る場合 1 * ウラ 1 * カクテル 1 * スポーツ 1 * トウガンの話 1 * パクリブログ見つけた。酷すぎる。 1 * ブログの話 1 * プロレス&格闘技 1 * 企画 1 * 再び、出雲大社の話 1 * 凛太郎の徒然草 1 * 卒業式の記憶 1 * 向日葵も見ず夏過ぎて 1 * 夏の稲妻 1 * 好き嫌いはイナメナイ 1 * 実際キリ番を踏んでしまった場合 1 * 度量衡の話 1 * 思えばいと疾し 1 * 旅の空から 1 * 旅行 1 * 日本最古の四天王たち 1 * 映画を観るということ 1 1 * 短文 1 * 石巻・女川 1 * 管理者ページ 1 * 西宮流 1 * 言葉 1 * 過去BBSログ 1 * 過去日記<BOYAKI> 1 * 鍋の日 1 * 随感 1 * 雑感 1 * 雑記 1 * 音楽 1 * 飲食 1 * 鳴尾小学校の旧正門 1 - 凛太郎亭日乗 1 . フィードメーター 1 1 2 1 10 11 1 10:31 PM 1 11 12 1 11:08 PM 1 11:46 PM 1 12 13 1 12:30 AM 1 12:41 PM 1 12:45 PM 1 13 14 1 14 15 1 15 16 1 16 17 1 17 18 1 18 19 1 19 20 1 2 3 1 20 21 1 2008.01.17 Thursday 1 2008/01/17 10:31 1 2008/01/17 12:41 1 2008/01/17 | 1 2008/01/18 11:46 1 2008/01/18 12:45 1 2008/01/21 11:08 1 2008/01/21 12:30 1 2021 >> 1 2021 ブログ 1 21 22 1 22 23 1 23 24 1 24 25 1 25 26 1 26 27 1 27 28 1 28 29 1 29 30 1 3 4 1 30 31 1 31 << 1 4 5 1 5 6 1 6 7 1 7 8 1 8 9 1 9 10 1 90 * 1 97 * 1 << January 1 << 今頃レコード大賞の話とか 1 >> CATEGORY 1 >> スポンサーサイト 1 AM >にがさん 1 ANOTHER BLOG 1 ARCHIVES [--______________] 1 Air Max 1 Atom0.3 * 1 BBS 掲示板です。 1 BLOG * 1 BLOG PARTS 1 CALENDER S 1 CATEGORY * 1 COMMENTS * 1 Column Reader〜 1 Dress * 1 ED Hardy 1 ENTRIES * 1 F S 1 French.〔話〕汚い言葉を使って申し訳ない」とか。「French letter〔英話〕コンドーム」ええっ?!(goo辞書) 1 Friday このエントリーをはてなブックマークに追加 1 Friday 一定期間更新がないため広告を表示しています 1 Hardy Dress 1 IFRAME: http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=lintaroteinic-22&o=9&p=20&l=qs1&f=ifr 1 JUGEM (C) 1 JUGEM Some 1 January 2021 1 Jordan Outlet 1 LINKS [userblog_jugem_bnr.png] 1 M T 1 MOBILE qrcode 1 Mail メール送信フォームです。 1 Max 90 1 NEW ENTRIES 1 Nike Outlet 1 OTHERS * 1 Outlet * 1 Outlet RECENT 1 PARTS 方言変換ツール 1 PM う〜ん。。。難しいとこですね。 1 PM なるほど〜。 1 PM コメントする 1 PROFILE&BBS&MAIL * 1 RECENT COMMENTS 1 RECENT TRACKBACK 1 RECOMMEND 新版断腸亭日乗〈第1巻〉大正六年‐昭和元年 1 RSS1.0 * 1 Reader〜 * 1 Reserved. 1 Rights Reserved. 1 S 1 1 S M 1 SEARCH THIS 1 SITE. ____________________ 1 SPONSORED LINKS 1 Search ARCHIVES 1 Some Rights 1 T F 1 T W 1 THIS SITE. 1 TRACKBACK * 1 Thursday えーっと、エッチな話になるかもしれませんのでお子様方は読まないように(汗)。 1 W T 1 W杯南アフリカ大会 終わる 1 [ ] 1 [--______________] RECENT 1 [20051129_56670.jpg] 無料ブログ作成サービス 1 [Excuse] my 1 [userblog_jugem_bnr.png] OTHERS 1 ] 入力情報を登録しますか? 1 ____________________ Search 1 ____________________ comments: 1 ____________________ email: 1 ____________________ url: 1 ____________________________________________________________ コメント送信 1 air max 1 alternate alternate 1 alternate       1 balenciaga shoes 1 comments(6) | 1 comments: ____________________________________________________________ 1 email: ____________________ 1 gooブログテンプレ変更の件 ⇒ 1 http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=lintaroteinic-22&o=9&p=20&l=qs1&f=ifr MOBILE 1 kate spade 1 kiss」はやはり「舌をからませる」です(goo辞書)。 ちなみに「French」ですと、「vi. 1 letter〔英話〕コンドーム」ええっ?!(goo辞書) 相当ひどいことになっています。よっぽど当時のイギリスはフランス人が嫌いだったのでしょうか。「汚い=フレンチ」とは。 1 main | 1 max 97 1 my French.〔話〕汚い言葉を使って申し訳ない」とか。「French 1 name: ____________________ 1 nike air 1 qrcode SPONSORED 1 shoes * 1 spade * 1 trackbacks(0) | 1 url: ____________________ 1 | 2008/01/17 1 | comments(6) 1 | main 1 | trackbacks(0) 1 | | 1 | またさぬきうどん 1 | コメント 1 | スポンサーサイト 1 | フレンチキスとはなんだ? 1 | 言葉 1 ») 永井 1 ⇒ Air 1 ⇒ ED 1 ⇒ Jordan 1 ⇒ Nike 1 ⇒ balenciaga 1 ⇒ kate 1 ⇒ nike 1 ⇒ 【2chまとめ】ニュース速報嫌儲版 1 ⇒ にがり.net 1 ⇒ のびろん 1 ⇒ はじまるよ 1 ⇒ びぶ速VIP▼☆▲ 1 ⇒ よしゅあ 1 ⇒ ブログニュース 1 ⇒ ブログ丸パクリ!盗作ブログ・パクリサイト 1 ⇒ 岡田ジャパン 1 ⇒ 恋愛コラムリーダー 〜Love 1 ⇒ 昭和3X年卒業生 1       知ってることは知ってるけれど 知らないことは知らぬまま 1 。それを英語圏はこうだからと言って訂正し、意味を教えて考える必要もないのでは、ということです。どっちも俗語である以上、どちらが正しいとも規定で きない話であると思いますし。 1 「いやぁ、僕らはいわゆる"チュッ"っていうやつをフレンチキスと言いますよ。フランス人って挨拶代わりにすぐキスするじゃないですか。ああいうやつで すよ」 1 「いやまあキスと言ってもそんな濃厚なやつではなくてフレンチキスですけどね」 「おいおい、フレンチキスやとそらえらい濃厚やないか」 1 「おいおい、あんたかて若いやないか(汗)。しかしキスとはねぇ。見せびらかしやろか」 「いやまあキスと言ってもそんな濃厚なやつではなくてフレンチキスですけどね」 1 「おいおい、フレンチキスやとそらえらい濃厚やないか」 「?」 1 「からい」と「しょっぱい」4 ⇒ 1 「フレンチキスはディープキスと同義やろ。昔からそう言うで」 「いやぁ、僕らはいわゆる"チュッ"っていうやつをフレンチキスと言いますよ。フランス人って挨拶代わりにすぐキスするじゃないですか。ああいうやつで 1 「新堀川上流最大の謎」に迫る その3 1 「最近の若いやつは、本当に人目を気にしないと言いますか、電車の中で平気でキスとかしてますからねー。ああいうのどうなんでしょ?」 「おいおい、あんたかて若いやないか(汗)。しかしキスとはねぇ。見せびらかしやろか」 1 「淘汰」という言葉がよくないですね。つまり、日本の解釈がわが国においては英語圏の解釈を駆逐することに期待したい、ということです。フランスに何の 怨恨もない日本が「フレンチ=汚い・いやらしいだって、そんなバカな」と言える状況になればいいのに、と思うのです。 1 「?」 ここで話の食い違いが生じています。僕は「フレンチキス=ディープキス」ととらえています。舌を絡ませるいかにも濃厚なやつ。しかし彼は、「フレンチキ 1 『フレンチキス』=『ディープキス』説だが、これは中世以降にフランスと対立していたイギリスが、「下品で卑しい」という意味を『フレンチ』とい う単語に付加したという説が有る。つまり『フレンチキス』とは「下品で卑しいキス」で、それがお互いに舌を絡ませ合う『ディープキス』を意味する 1 【2chまとめ】ニュース速報嫌儲版 * 1 〔話〕(f-)フレンチキスをする;〔俗〕(f-) オーラルセックスをする」ととんでもない言葉が出てきます。「Pardon 1 いキス」とする独自解釈もあることは分かりましたが、どうにもややこしい。 結局、使用しないほうがいいのではないですかね。ディープキスはディープキスでいいじゃないですか。したり顔で「フレンチキスとはディープキスのことだ 1 う〜ん。。。難しいとこですね。 淘汰されていくだろうからあえて訂正しない。 1 う単語に付加したという説が有る。つまり『フレンチキス』とは「下品で卑しいキス」で、それがお互いに舌を絡ませ合う『ディープキス』を意味する ようになったと考えられる。 1 う話がありました。これは本当かどうか確認できていないので頭から信用はしないで欲しいのですが(詳しい人教えてください)、もしそうだとしたら対立は 根が深い。 1 えーっと、エッチな話になるかもしれませんのでお子様方は読まないように(汗)。 なんの話かと言って表題にあるKissの話です。 1 おぉ! オイラも多くの日本人と同じ誤解をしておりました! 1 が一番ですねー。 難しいかも知れないけど・・・汗 1 きない話であると思いますし。 「淘汰」という言葉がよくないですね。つまり、日本の解釈がわが国においては英語圏の解釈を駆逐することに期待したい、ということです。フランスに何の 1 こういうことは気になるので帰宅して早速検索。すると、この説は様々に論議があるようですね。無難にWikipediaですと、 キスの一種であるディープキス(フレンチ・キス)は、唇を触れ合うだけでなく、互いに舌を相手の口腔内に挿入、舌を絡めあう、濃厚なもの(唇を触 1 ここで話の食い違いが生じています。僕は「フレンチキス=ディープキス」ととらえています。舌を絡ませるいかにも濃厚なやつ。しかし彼は、「フレンチキ ス=軽いキス」として話しています。口唇が触れ合う程度のやつですね。 1 こちらのサイトではもう少し詳しく、 『フレンチキス』=『ディープキス』説だが、これは中世以降にフランスと対立していたイギリスが、「下品で卑しい」という意味を『フレンチ』とい 1 ことは、フランスに対するいいイメージともとれるわけで。 そもそもフレンチキスをディープキスの意味にすることは俗語であって、なんでもかんでも英語圏に追従することもないのかなと。日本では軽いおしゃれなキ 1 このページの先頭へ▲ CALENDER 1 この年月 (03/27) 1 この記事のトラックバックURL トラックバック_____________ 1 これじゃおいそれと使えないですね。 まぁ、そんなに使う機会ねぇかw 1 これね、書き終わってから思ったんですけど、誤解しているままでいいんじゃないですかね。少なくともフレンチキスを「軽いおしゃれなキス」と思うという ことは、フランスに対するいいイメージともとれるわけで。 1 ごめんなさい トラックバック 1 すが、もしも「ベーゼ・アングレーズ」という言葉があるのなら、これは国家間の対立から生み出されたものであり、差別用語とは厳格には言い切れないので はとも思うのです。それを前提にして…。 1 すよ」 なるほど。それも一理ある。僕が勘違いをしていたのでしょうか。別に「フランス=濃厚」なんて図式は一般的でないような気がするし。しかし確かに昔から 1 すら様々な説があるのでこれ以上深入りしません) こういうことは気になるので帰宅して早速検索。すると、この説は様々に論議があるようですね。無難にWikipediaですと、 1 そう言っていたんだけどなぁ。 帰り道いろいろ考えていたら、コーヒーのフレンチローストのことを思い出しました。あれは深煎りですから、濃厚、とも言えそうだ。アメリカンコーヒーが 1 その上で、「昔はフレンチキスってあんまりいい言葉じゃなかったんだよ」という教育が出来れば理想だなとも思うのですが。 まあしかし難しい問題ですね。少なくとも「フレンチキス=ディープキス」と思っている我々の層には、にがさんのおっしゃるように啓蒙してしっかりと背景 1 その3 ⇒ 1 そもそもフレンチキスをディープキスの意味にすることは俗語であって、なんでもかんでも英語圏に追従することもないのかなと。日本では軽いおしゃれなキ スという意味で使用してもいいじゃないのでしょうか。日本独自の俗語ということで。フレンチキスを英語圏のいやらしいイメージでとらえる僕のようなオヤ 1 それにしても差別的な含みがあったとは!! これじゃおいそれと使えないですね。 1 それは確かに一理あるんです。おっしゃることはよくわかります。 それを明確に言うなら、フレンチキスは差別用語だ、と規定しなくてはいけませんが、これを言うのはまだ僕にはためらいがあります。調べきれていないので 1 それを明確に言うなら、フレンチキスは差別用語だ、と規定しなくてはいけませんが、これを言うのはまだ僕にはためらいがあります。調べきれていないので すが、もしも「ベーゼ・アングレーズ」という言葉があるのなら、これは国家間の対立から生み出されたものであり、差別用語とは厳格には言い切れないので 1 ただ、メディアで間違って使ってる場合があるのは考えものですね、親や学校から習ったりしないですから、テレビで覚えるのが主流でしょうし。 * 1 ちなみに「French」ですと、「vi. 〔話〕(f-)フレンチキスをする;〔俗〕(f-) 1 ちょっと歴史っぽい西宮 別館・西宮歴史探訪サイト 1 ついったー [20051129_56670.jpg] 1 ついに地デジ化 ⇒ 1 つまりフランスとイギリスの対立から成立した言葉、と言えるでしょうか。これはまた難しい問題ですね。僕はチャチャッと調べて「やっぱりフレンチキスは ディープキスのことだったよ」と訳知り顔で言おう、くらいのつもりだったのですが、根が深い問題のようです。 1 では「日本でいうところのフレンチキスは英語圏でのそれとは違い・・・・」という説明をつけた上で、新しい独自の解釈を日本全土で統一するようなカタチ が一番ですねー。 1 とあり、この言葉がイギリス(英語圏と言ってもいいのか)のものであり、日本ではまたとらえ方が違う、と。 こちらのサイトではもう少し詳しく、 1 となると、同和問題や差別用語なんかもあえて教える必要ないような気がしてなりません。 オイラは差別をなくそうって言うなら、同和教育なんてしないほうがいいと思ってるんだけど、教えていかなくてはならないことだと言われましたんで。。。 1 ともに白髪の生えるまで (04/06) 1 とやぞ、と言うのは簡単ですが、差別用語とまでは言わないものの(双方対立かもしれないので)あまりいい言葉ではないようです。 例えば明らかに特定の国を揶揄した言葉ってありますね。「ダッチワイフ」がそうでしょう。オランダ人は不愉快に違いない。日本にも「トルコ風呂」なんて 1 と思うのですが、そう若者の間で信じられている以上、これは国の矜持をもってそう言い続ければいいのではないか、というつもりでレスしました。何も英語 圏のスラングに追従することはない。英語圏のスラング「フレンチキス」と日本の俗語「フレンチキス」は発祥も意味も違う別の言葉であるという解釈ですね 1 と興味深い話が載せられています。 つまりフランスとイギリスの対立から成立した言葉、と言えるでしょうか。これはまた難しい問題ですね。僕はチャチャッと調べて「やっぱりフレンチキスは 1 なるほど。それも一理ある。僕が勘違いをしていたのでしょうか。別に「フランス=濃厚」なんて図式は一般的でないような気がするし。しかし確かに昔から そう言っていたんだけどなぁ。 1 なるほど〜。 では「日本でいうところのフレンチキスは英語圏でのそれとは違い・・・・」という説明をつけた上で、新しい独自の解釈を日本全土で統一するようなカタチ 1 なんの話かと言って表題にあるKissの話です。 先日、若い人と話していました。 1 にがり.net * 1 ね…。 その上で、「昔はフレンチキスってあんまりいい言葉じゃなかったんだよ」という教育が出来れば理想だなとも思うのですが。 1 のがかつてありましたし、「バカチョンカメラ」も問題の多い言葉だと言えます。フレンチキスもその範疇なのかもしれません。日本では「フレンチキス=軽 いキス」とする独自解釈もあることは分かりましたが、どうにもややこしい。 1 のびろん * 1 はじまるよ * 1 はとも思うのです。それを前提にして…。 日本ではフレンチキスをおしゃれなソフトキスとする。ここに、国としての良識があるようにも思えるのですね。これはむろん勘違いから生じた意味ではある 1 びぶ速VIP▼☆▲ * 1 まぁ、そんなに使う機会ねぇかw ただ、メディアで間違って使ってる場合があるのは考えものですね、親や学校から習ったりしないですから、テレビで覚えるのが主流でしょうし。 1 まあしかし難しい問題ですね。少なくとも「フレンチキス=ディープキス」と思っている我々の層には、にがさんのおっしゃるように啓蒙してしっかりと背景 を知らしめることは重要であるかもしれません。 1 まさかベーゼ・デ・フランスなどとは言うまい。あちこち調べてみましたら、どうも「ベーゼ・アングレーズ(イギリス式キス)」と言うのではないか、とい う話がありました。これは本当かどうか確認できていないので頭から信用はしないで欲しいのですが(詳しい人教えてください)、もしそうだとしたら対立は 1 またさぬきうどん >> 1 ゆるりと読んで欲しいけんども そいつも浮気な風まかせ 凛太郎亭日乗 1 よ」と言う気をもはや僕は無くしてしまったのでありました。 このエントリーをはてなブックマークに追加 1 ようになったと考えられる。 と興味深い話が載せられています。 1 よしゅあ * 1 られた。日本ではフレンチ・キスをライト・キスのことだとする誤解があるが、これは日本とその他の国との間の、フランスに対するイメージの相違に 由来する 1 れ合うだけのものは、これと区別してソフトキスと呼ばれる)。「フレンチ・キス」とはイギリスから見て「フランス式のオープンな」と揶揄してつけ られた。日本ではフレンチ・キスをライト・キスのことだとする誤解があるが、これは日本とその他の国との間の、フランスに対するイメージの相違に 1 を知らしめることは重要であるかもしれません。 * 1 アクセス解析を語る場合 ⇒ 1 ウラ . 1 オイラは差別をなくそうって言うなら、同和教育なんてしないほうがいいと思ってるんだけど、教えていかなくてはならないことだと言われましたんで。。。 * 1 オイラも多くの日本人と同じ誤解をしておりました! それにしても差別的な含みがあったとは!! 1 オーラルセックスをする」ととんでもない言葉が出てきます。「Pardon [Excuse] 1 カクテル ⇒ 1 キスの一種であるディープキス(フレンチ・キス)は、唇を触れ合うだけでなく、互いに舌を相手の口腔内に挿入、舌を絡めあう、濃厚なもの(唇を触 れ合うだけのものは、これと区別してソフトキスと呼ばれる)。「フレンチ・キス」とはイギリスから見て「フランス式のオープンな」と揶揄してつけ 1 コメント おぉ! 1 コメントする 通りすがり・暇人・名無しなどの呼びかけにくいHNはご遠慮下さい 1 コメント送信 [ 1 ジは淘汰されていくわけですし、メディアでフレンチキスをソフトキスと言っていればそれは間違いだと目くじら立てることもないかと。日本発信で、日本の 良識でそう言う、とした方がいいような気がします。無理があるかな(汗)。 1 スという意味で使用してもいいじゃないのでしょうか。日本独自の俗語ということで。フレンチキスを英語圏のいやらしいイメージでとらえる僕のようなオヤ ジは淘汰されていくわけですし、メディアでフレンチキスをソフトキスと言っていればそれは間違いだと目くじら立てることもないかと。日本発信で、日本の 1 スポーツ (62) 1 ス=軽いキス」として話しています。口唇が触れ合う程度のやつですね。 「フレンチキスはディープキスと同義やろ。昔からそう言うで」 1 ディープキスのことだったよ」と訳知り顔で言おう、くらいのつもりだったのですが、根が深い問題のようです。 辞書検索してみましょう。「French 1 トウガンの話 ⇒ 1 トラックバック このページの先頭へ▲ 1 トラックバック_____________ 言及リンクのないトラックバックは受け付けません 1 パクリブログ見つけた。酷すぎる。 ⇒ 1 フィードメーター - 1 フランス人はいい気がしないでしょうこれじゃ。じゃフランス語でディープキスのことを何と言うのでしょうか。当方フランス語は全く分からないのですが、 まさかベーゼ・デ・フランスなどとは言うまい。あちこち調べてみましたら、どうも「ベーゼ・アングレーズ(イギリス式キス)」と言うのではないか、とい 1 フレンチキスとはなんだ? 2008.01.17 1 ブログ JUGEM 1 ブログの話 (81) 1 ブログニュース BLOG 1 ブログ丸パクリ!盗作ブログ・パクリサイト * 1 プロレス&格闘技 生観戦バトン 1 メインブログ 酒・旅・フォーク・歴史・プロレスをテーマにときどき更新 1 メール送信フォームです。 NEW 1 一定期間更新がないため広告を表示しています | 1 今頃レコード大賞の話とか | 1 企画 (19) 1 例えば明らかに特定の国を揶揄した言葉ってありますね。「ダッチワイフ」がそうでしょう。オランダ人は不愉快に違いない。日本にも「トルコ風呂」なんて のがかつてありましたし、「バカチョンカメラ」も問題の多い言葉だと言えます。フレンチキスもその範疇なのかもしれません。日本では「フレンチキス=軽 1 先日、若い人と話していました。 「最近の若いやつは、本当に人目を気にしないと言いますか、電車の中で平気でキスとかしてますからねー。ああいうのどうなんでしょ?」 1 入力情報を登録しますか? この記事のトラックバックURL 1 再び、出雲大社の話 ⇒ 1 凛太郎 自己紹介です。 1 凛太郎の徒然草 メインブログ 1 凛太郎の自転車操業 西宮地域ブログ 1 凛太郎亭日乗 << 1 凛太郎亭日乗 ついったー 1 別館・西宮歴史探訪サイト 凛太郎の自転車操業 1 卒業式の記憶 (03/23) 1 向日葵も見ず夏過ぎて ⇒ 1 圏のスラングに追従することはない。英語圏のスラング「フレンチキス」と日本の俗語「フレンチキス」は発祥も意味も違う別の言葉であるという解釈ですね 。それを英語圏はこうだからと言って訂正し、意味を教えて考える必要もないのでは、ということです。どっちも俗語である以上、どちらが正しいとも規定で 1 夏の稲妻 ⇒ 1 好き嫌いはイナメナイ ⇒ 1 実際キリ番を踏んでしまった場合 ⇒ 1 岡田ジャパン 最新情報 1 差別問題などをしっかりと教育して歴史を学び反省して違う世の中に変えていくのは僕は正しいことであると思っています。ただ、これは英語圏のスラングの 話。日本は独自の道を行く。理想は、日本の解釈が世界を席巻することが望ましいと思うのですが、それはちょっと無理があるかな、とは思うのですけれども 1 帰り道いろいろ考えていたら、コーヒーのフレンチローストのことを思い出しました。あれは深煎りですから、濃厚、とも言えそうだ。アメリカンコーヒーが 薄いのと対照的に。フレンチはやっぱり濃厚なのか? (しかしこのコーヒーの話は僕のような素人が語ってはいけない分野で、アメリカンコーヒーの定義で 1 度量衡の話 ⇒ 1 忍者方言 RECOMMEND 1 思えばいと疾し この年月 1 怨恨もない日本が「フレンチ=汚い・いやらしいだって、そんなバカな」と言える状況になればいいのに、と思うのです。 差別問題などをしっかりと教育して歴史を学び反省して違う世の中に変えていくのは僕は正しいことであると思っています。ただ、これは英語圏のスラングの 1 恋愛コラムリーダー 〜Love Column 1 我々は学校教育などの関係上英語と縁が深いので、つい英語圏の側に立って物事を見てしまう傾向があるのかもしれません。フレンチキスはディープキスのこ とやぞ、と言うのは簡単ですが、差別用語とまでは言わないものの(双方対立かもしれないので)あまりいい言葉ではないようです。 1 掲示板です。 Mail 1 新版断腸亭日乗〈第1巻〉大正六年‐昭和元年 新版断腸亭日乗〈第1巻〉大正六年‐昭和元年 1 新版断腸亭日乗〈第1巻〉大正六年‐昭和元年 (JUGEMレビュー 1 方言変換ツール 忍者方言 1 旅の空から (12/30) 1 旅行 (55) 1 日本ではフレンチキスをおしゃれなソフトキスとする。ここに、国としての良識があるようにも思えるのですね。これはむろん勘違いから生じた意味ではある と思うのですが、そう若者の間で信じられている以上、これは国の矜持をもってそう言い続ければいいのではないか、というつもりでレスしました。何も英語 1 日本最古の四天王たち ⇒ 1 映画を観るということ 1 ⇒ 1 昭和3X年卒業生 * 1 最新情報 * 1 来ないなー。^^; * 1 根が深い。 我々は学校教育などの関係上英語と縁が深いので、つい英語圏の側に立って物事を見てしまう傾向があるのかもしれません。フレンチキスはディープキスのこ 1 永井 荷風 1 流行りを追って生きてくことは とうの昔に諦めた ゆるりと読んで欲しいけんども そいつも浮気な風まかせ 1 淘汰されていくだろうからあえて訂正しない。 となると、同和問題や差別用語なんかもあえて教える必要ないような気がしてなりません。 1 無料ブログ作成サービス JUGEM 1 生観戦バトン ⇒ 1 由来する とあり、この言葉がイギリス(英語圏と言ってもいいのか)のものであり、日本ではまたとらえ方が違う、と。 1 相当ひどいことになっています。よっぽど当時のイギリスはフランス人が嫌いだったのでしょうか。「汚い=フレンチ」とは。 フランス人はいい気がしないでしょうこれじゃ。じゃフランス語でディープキスのことを何と言うのでしょうか。当方フランス語は全く分からないのですが、 1 知ってることは知ってるけれど 知らないことは知らぬまま 流行りを追って生きてくことは とうの昔に諦めた 1 短文 (33) 1 石巻・女川 ⇒ 1 管理者ページ * 1 終わる ⇒ 1 結局、使用しないほうがいいのではないですかね。ディープキスはディープキスでいいじゃないですか。したり顔で「フレンチキスとはディープキスのことだ よ」と言う気をもはや僕は無くしてしまったのでありました。 1 自己紹介です。 BBS 1 良識でそう言う、とした方がいいような気がします。無理があるかな(汗)。 * 1 荷風 IFRAME: 1 薄いのと対照的に。フレンチはやっぱり濃厚なのか? (しかしこのコーヒーの話は僕のような素人が語ってはいけない分野で、アメリカンコーヒーの定義で すら様々な説があるのでこれ以上深入りしません) 1 西宮地域ブログ PROFILE&BBS&MAIL 1 西宮流 (63) 1 言及リンクのないトラックバックは受け付けません ごめんなさい 1 言葉 (48) 1 言葉 | 1 話。日本は独自の道を行く。理想は、日本の解釈が世界を席巻することが望ましいと思うのですが、それはちょっと無理があるかな、とは思うのですけれども ね…。 1 辞書検索してみましょう。「French kiss」はやはり「舌をからませる」です(goo辞書)。 1 通りすがり・暇人・名無しなどの呼びかけにくいHNはご遠慮下さい name: 1 過去BBSログ (8) 1 過去日記<BOYAKI> (272) 1 酒・旅・フォーク・歴史・プロレスをテーマにときどき更新 ちょっと歴史っぽい西宮 1 鍋の日 (11/15) 1 随感 (25) 1 雑感 (66) 1 雑記 (44) 1 難しいかも知れないけど・・・汗 * 1 難しいんですわホント。少なくとも僕はしたり顔で「フレンチキスはディープキスだよ」と言うことだけは止めようかと。まず自分から、ですね。それしか出 来ないなー。^^; 1 音楽 (38) 1 飲食 (42) 1 鳴尾小学校の旧正門 ⇒ 1 (JUGEMレビュー ») 1 >にがさん これね、書き終わってから思ったんですけど、誤解しているままでいいんじゃないですかね。少なくともフレンチキスを「軽いおしゃれなキス」と思うという 1 >にがさん それは確かに一理あるんです。おっしゃることはよくわかります。 1 >にがさん 難しいんですわホント。少なくとも僕はしたり顔で「フレンチキスはディープキスだよ」と言うことだけは止めようかと。まず自分から、ですね。それしか出