#Global Voices en Español RSS Feed ¿Funcionará la “Conversación Nacional” en Singapur? Rusia: El movimiento de protesta lucha por mantenerse demócrata alternate alternate Cerrar * Español * Français * Italiano * македонски * Malagasy * русский * Nederlands * Português * Ελληνικά * عربي * українська * 繁體中文 * English * 日本語 * Esperanto * polski * Deutsch * বাংলা * bahasa Indonesia * नेपाली * 한국어 * Shqip * Türkçe * Swahili * srpski * Қазақша * Filipino * Dansk * čeština * Igbo * فارسی * Ўзбекча * Română * Català * Yorùbá * اردو * ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ * Aymara * ਪੰਜਾਬੀ * Български * 简体中文 * ଓଡ଼ିଆ * አማርኛ * Svenska * हिन्दी * Magyar * كوردی * မြန်မာ * پښتو * ⲛογπίⲛ * עברית * Tetun * ភាសាខ្មែរ ¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos. Lee más sobre Traducciones Lingua » Global Voices en Español Boletín Suscríbete para recibir novedades de Global Voices en Español Email Address* __________________ Nombre __________________ Apellido __________________ * = campo obligatorio Preferencias (*) Diario ( ) Semanal ( ) Anuncios Suscríbete Darse de baja de la lista Sobre nosotros * Acerca de * Lingua * Una red que habla tu idioma * Contacto * Donaciones * Socios ____________________  Todos los temas ÁfricaAméricasAsiaEuropaMedio OrienteCOVID-19PolíticaCulturaDerechos humanosActivismo digital #GV2015report * Activismo digital * Alimento * Arte y cultura * Buenas noticias * Censura * Ciencia * Cine * Deportes * Derecho * Derechos de los animales * Derechos humanos * Desarrollo * Desastres * Economía y negocios * Educación * Elecciones * Etnicidad y raza * Fotografía * Gobernabilidad * Guerra y conflicto * Historia * Humor * Ideas * Infografías * Juventud * Lenguaje * LGBTQI+ Libertad de expresión * Literatura * Medio ambiente * Medios ciudadanos * Migración e inmigración * Mujer y género * Música * Netizen Report * Noticias * Periodismo y medios * Política * Privacidad * Protesta * Pueblos indígenas * Refugiados * Relaciones internacionales * Religión * Respuesta humanitaria * Salud * Summit panel * Tecnología * Trabajo * Últimas noticias * Viajes * Vigilancia Los apátridas de Egipto Un pequeño retrato de Ahmed Awadalla Escrito porAhmed Awadalla Traducido porLourdes Sada Traducción publicada el 01/11/2012 9:00 GMT Compártelo: [loading-32.gif] Traducciones Lee artículo en Malagasy, Français, Català, 日本語, русский, عربي, Ελληνικά, English [loading-32.gif] Los apátridas son las personas que no tienen nacionalidad. Según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), hay más de 12 millones de apátridas en el mundo. En ocasiones, el concepto de apátrida se confunde con el de refugiado. No obstante, muchas personas apátridas no son refugiados porque nunca han cruzado una frontera. Aunque la Declaración Universal de los Derechos Humanos afirma que todo el mundo tiene derecho a una nacionalidad y prohíbe su privación arbitraria, los apátridas existen por diferentes causas: la discriminación sexual, étnica y religiosa son los factores principales. Los apátridas suelen sufrir múltiples violaciones de sus derechos humanos, y no tienen acceso a derechos básicos como la educación, el empleo, la sanidad o la participación política. Los apátridas son frecuentes en el mundo árabe. Los palestinos son un claro ejemplo, ya que su nacionalidad no está reconocida por otros países. Además, los habitantes de Jerusalén que no han solicitado la nacionalidad israelí no tienen nacionalidad. Los bidoon (sin nacionalidad) de Kuwait y otros países del Golfo, los refugiados de Tinduf en Argelia y la minoría negra de Mauritania [en] son otros ejemplos de apátridas en el mundo árabe. La existencia de leyes que impiden la transmisión de la nacionalidad por vía materna a los hijos si el padre no es ciudadano del país en que nacen también es una de las causas principales de que haya apátridas en países como Irak y Omán. Aunque el tema de los apátridas no resulta muy visible, algunos activistas han alzado su voz y utilizan los medios sociales para darle notoriedad. En Kuwait, la reivindicación en línea es una importante herramienta para arrojar luz sobre la lucha de los Bidoon. Mona Kareem [en], autora de Global Voices, ha iniciado el blog Bidoon Rights [en] para documentar la situación de esta comunidad en Kuwait En Egipto, Abdullah Elshamy [ar], periodista de Al Jazeera [ar], comentó en Twitter los detalles de su visita a la tribu azazma, en la parte oriental de la península del Sinaí. Elshamy tuiteó: نوتات عن البدون في مصر: كنت اليوم في زيارة الى قبيلة العزازمة في شرق سيناء قرب الحدود مع فلسطين مسافة ١٥٠ كيلومتراً من العريش #بدون_مصر @abdallahelshamy: Notas sobre los apátridas de Egipto: Hoy he visitado a la tribu azazma al este del Sinaí, cerca de la frontera con Palestina, a 150 km de Arish. Y añadió: هذه القبيلة تعيش منذ عشرات السنين هنا دون جنسية مصرية . لا توجد عندهم سوى وحدة صحية دون موظفين و التراب يعلو كل شيئ فيها #بدون_مصر @abdallahelshamy: Esta tribu lleva décadas viviendo sin nacionalidad egipcia. Solo tienen una unidad sanitaria sin personal y totalmente cubierta de polvo. Continúa: قال لي شيخهم: نريد من الرئيس مرسي الذي سمعنا عنه أنه رجل عادل أن يحل مشكلتنا لكي يستطيع أبنائنا السفر والعمل #بدون_مصر @abdallahelshamy: El líder de la tribu me dijo: Hemos oído que el Presidente Morsi es un hombre justo y le pedimos que resuelva nuestro problema para que nuestros hijos puedan viajar y trabajar. La tribu azazma es una sociedad nómada diseminada entre los desiertos del Néguev y del Sinaí, a ambos lados de la frontera entre Egipto e Israel. En el Sinaí hay entre 3000 y 5000 miembros de la tribu. Cuando acabó la ocupación israelí del Sinaí, los miembros de la tribu azazma esperaban obtener la nacionalidad egipcia, pero solo les concedieron «documentos de paso» sin nacionalidad definida. En un artículo de 2008 [ar] titulado Azazma, people of the border or border for the people? [Azazma, ¿gente de la frontera o frontera para la gente?], el poeta y bloguero Ashraf AlAnany plantea difíciles preguntas sobre la historia de los azazma, su compleja relación con Israel y la deslealtad hacia Egipto que propaga su calidad de apátridas. AlAnany escribió: أعتقد أننا هنا أمام خيارين لا ثالث لهما , أولهما أن يستمر وضع هؤلاء علي الحدود هكذا مرشح علي الدوام كبؤرة توتر ، هم مواطنون “ بدون “، فكيف نطالبهم بالانخراط في هذا البلد ومعاملتهم كأبنائه ، لهم ما لأبنائه من حقوق وعليهم ما علي أبناءه من واجبات ؟؟؟؟؟ أما الخيار الثاني الذي أعتقد أن كثيرين سيعارضونه فهو أن تعطي مصر الجنسية لهؤلاء ، وهو خيار سيقول من يعارضه بأن عزازمة 1953 مهجرون تم تهجيرهم من قبل قوات الاحتلال ، وسيقول المغالون : كيف تعطي الجنسية لأبناء قبيلة يشتغل بعضها مع الإسرائيليين كأدلاء وقصاصي أثر في سلاح الحدود ” مشمار قفول ” وكجنود أو ضباط في الكتيبة البدوية ، كيف نضمن ولائهم في وضعية كهذي Creo que tenemos dos opciones: la primera es mantener su situación en la frontera y que siga siendo un punto de tensión. No tienen nacionalidad, así que ¿cómo vamos a pedirles que se integren en este país y a tratarles como ciudadanos con todos los derechos y deberes? La segunda opción, que creo que encontrará mucha oposición, es que obtengan la nacionalidad egipcia. Los opositores alegarán que en 1953 los azazma fueron desplazados a la fuerza por las tropas de ocupación. Otros llevarán el debate a otro nivel y dirán «¿Cómo dar la nacionalidad a una tribu que trabaja como guías para los israelíes en la División de la Guardia Fronteriza y como soldados u oficiales en las tropas beduinas, cómo garantizamos su lealtad?» Elshamy publicó fotos de su visita a la tribu: apátridas en Egipto Foto de uno de los jeques de la tribu mostrando su documento de paso, el único papel oficial que tiene. Fotografía publicada por @abdullahelshamy en Twitter tribu azazma apátrida en el Sinaí foto de niños de la tribu, por @abdullahelshamy No obstante, los azazma no son los únicos apátridas en Egipto. Como a los palestinos que huyeron a Egipto y a otros países árabes no se les concedió la nacionalidad y perdieron la original, muchos de ellos son ahora apátridas. Aparte de eso, hay pequeños grupos de armenios apátridas en Egipto. Las personas de origen mixto etíope-eritreo también pueden ser apatridas y algunos buscan asilo en este país. Hasta hace poco, las personas que profesan la fe bahaí [en] no podían obtener documentos oficiales, como certificados de nacimiento o tarjetas de identidad, porque su fe no estaba reconocida por el estado. En 2008, el tribunal administrativo dictaminó que se podían expedir documentos a los bahaíes sin mencionar su religión, lo que se consideró un paso histórico [en] hacia su integración El año pasado, ACNUR inició una campaña para combatir la condición de apátrida, animando a los países a firmar acuerdos dirigidos a reducir el número de apátridas. Salvo por Túnez, Libia y Argelia, los países árabes no han firmado acuerdos de este tipo. Categorías Regiones * Medio Oriente y Norte de África * Egipto * Israel * Palestina Temas + Activismo digital + Derechos humanos + Etnicidad y raza + Medios ciudadanos + Migración e inmigración + Refugiados Creative Commons License Un pequeño retrato de Ahmed Awadalla Escrito porAhmed Awadalla Traducido porLourdes Sada Compártelo: twitterfacebookreddit [loading-32.gif] Email Versión para imprimir Historias recientes de Medio Oriente y Norte de África + Hace 3 díasJordania COVID-19 y la reducción de los límites de la libertad en Jordania + Hace 1 semanaArabia Saudita Tribunal saudita recibe critica internacional por condena a prisión de emblemática activista + Hace 1 semanaÁfrica Subsahariana Derrumbe de icónica Casa de las Maravillas hace que zanzibaríes se pregunten sobre el destino del patrimonio cultural más » Cancela esta respuesta Inicia la conversación Autores, por favor Conectarse » ______________________ Nombre (requerido) ______________________ Correo electrónico (No será publicado) (requerido) ______________________ Sitio web [ ] Suscríbete a los comentarios de este articulo por correo electrónico ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Guías + Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales. Envía comentario » Un pequeño retrato de Ahmed Awadalla Escrito porAhmed Awadalla Traducido porLourdes Sada Categorías Regiones + Medio Oriente y Norte de África + Egipto + Israel + Palestina Temas o Activismo digital o Derechos humanos o Etnicidad y raza o Medios ciudadanos o Migración e inmigración o Refugiados Historias populares # Latinoamérica ¿Por qué se derrumban las estatuas coloniales en América? # Asia Oriental “L Japan”: Pareja lesbiana de Kobe publica videos en los que cuenta su vida # Latinoamérica 10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua Visita otros proyectos de Global Voices Advocacy en castellano Rising Voices en castellano Donaciones Haz una donación a Global Voices ¿Por qué y cómo donar? Twitter Seguir a @gvenespanol Colaboradores Ver todos los colaboradores » Menú Sobre nosotros # Acerca de # Lingua # Una red que habla tu idioma # Contacto # Donaciones # Socios ____________________  Boletín Suscríbete para recibir novedades de Global Voices en Español Email Address* __________________ Nombre __________________ Apellido __________________ * = campo obligatorio Preferencias (*) Diario ( ) Semanal ( ) Anuncios Suscríbete Darse de baja de la lista Patrocinadores # MacArthur Foundation # Omidyar Network - Every person has the power to make a difference. # Ford Foundation - Working with Visionaries on the Frontlines of Social Change Worldwide # Mozilla - Making the internet safer, healthier and faster for good. # Open Society Foundations - Building vibrant and tolerant democracies. Mostrar todo » Este sitio está licenciado como Atribución Creative Commons 3.0. Por favor lea nuestra Pautas de Republicación para saber cómo redistribuir libremente nuestro trabajo Creative Commons License Algunos derechos reservados