Anglicismes

Notre association dénonce année après année l’invasion massive et incontrôlée du français par des mots anglais, ou plutôt anglo-américains, même dans les cas où il existe un mot français parfaitement à même d’exprimer ce que souhaite dire ou écrire le locuteur.

lexique

 

Le Comité de l’Association Défense du français a décidé de passer à un stade plus offensif en venant en aide à toute personne – membre de Défense du français ou pas – soucieuse de respecter la langue française, à pouvoir troquer le franglais pour le français. Un groupe de travail a été formé à cet effet ; il s’attelle régulièrement à dresser une liste des anglicismes que l’on rencontre le plus fréquemment dans notre langue et à leur trouver un ou des équivalents en français.

Nous espérons de la sorte contribuer à réduire le nombre d’anglicismes qui s’incrustent dans la langue de Molière.
Pour accéder à notre lexique franglais-français, cliquez ICI.

 

Comment lutter contre les anglicismes que promeuvent certaines autorités cantonales et communales ?
Pour pouvoir intervenir à bon escient, l’Association Défense du français invite ses membres à lui signaler tous les textes officiels de leur canton et commune de résidence dans lesquels apparaissent des termes en anglais, alors qu’il existe une terminologie en français.
Quels sont-ils ? Règlements, affichage, dénomination de services publics, manifestations sportives, manifestations culturelles, etc.
Où les trouver ? Dans les documents imprimés mais aussi, de plus en plus, sur le net. Aujourd’hui les administrations cantonales et communales disposent de sites sur lesquels figurent tous leurs documents officiels. Il sera plus facile à notre association d’intervenir auprès des dites autorités si elle dispose de « munitions ». Le Comité vous en remercie vivement.
Pour nous avertir : info@defensedufrancais.ch
Association Défense du français – 1000 Lausanne

Vous pouvez, vous aussi, nous aider dans nos démarches: il est possible maintenant diffuser ce courriel aux personnes confrontées aux anglicismes et qui recherchent des équivalents en français.

Merci de partager ce lien autour de vous!

 

“Mais c’est dans le dictionnaire !”

“Ceux qui croient encore que les dictionnaires sont les dépositaires d’un bon français peuvent cliquer ICI, et ils verront comment ces derniers ont cédé à la mode pour “rester dans le coup” et augmenter leurs ventes !”