[ USEMAP : ma header 03 . gif ] [ ma header 02 . gif ] [ USEMAP : ma header 01 . gif ] [ USEMAP : back - r . gif ] ( اعمال المجمع ) اعمال المجمع : 1 دراسة الالفاظ و الاساليب و المصطلحات الجديدة في العلوم و الاداب و الفنون التي لم تدرس ها المجامع من قبل . 2 دراسة ل هجات القبائل في الجزيرة العربية و ما حول ها تصحيحا و تاصيلا . 3 اصدار مجلة علمية محكمة و رقية و الكترونية دورية . 4 دراسة ما يقدم ه المتصفحون من اسئلة و مقترحات . 5 التواصل مع الدارسين و طلبة العلم ب واسطة الهاتف ( الخط الساخن ) كل يوم . 6 تقديم الراي و المشورة في الصياغة اللغوية ل جهات معينة ( الجهات الرسمية , القضاء , المحاماة , العقود ) . * ل التواصل مع المجمع عبر بريد ه الشبكي / m-a-arabia@hotmail.com /* | مجمع اللغة العربية ب مكة يعلن عن اطلاق عضويات ه الجديدة ل طلب العضوية : اضغط هنا [ d3m . gif ] [ seba . gif ] [ m - a 12 . gif ] [ m - a 10 . gif ] [ m - a 08 . gif ] [ m - a 16 . gif ] الانتقال ل الخلف منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > القسم العام > البحوث و المقالات تحديث الصفحة معجم الدخيل اسم العضو اسم العضو [ ] حفظ البيانات ? كلمة المرور تسجيل الدخول التسجيل التعليمات قائمة الاعضاء التقويم البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الاقسام مقروءة [ m - a 14 . gif ] [ m - a 21 . gif ] [ m - a 19 . gif ] [ m - a 17 . gif ] اضافة رد ادوات الموضوع انواع عرض الموضوع رقم المشاركة : ( 1 ) مصطفى شعبان عضو نشيط مصطفى شعبان غير موجود حاليا رقم العضوية : 3451 تاريخ التسجيل : Feb 2016 مكان الاقامة : الصين عدد المشاركات : 11,170 عدد النقاط : 10 قوة التقييم : جهات الاتصال : ارسال رسالة عبر Skype الى مصطفى شعبان افتراضي معجم الدخيل كتب : [ 02-29-2016 - 04 : 41 PM ] العلامة ف . عبدالرحيم و كتاب ه ( معجم الدخيل ) ايمن بن احمد ذو الغنى عضو رابطة الادب الاسلامي العالمية لا يفتا العلامة الهندي د . ف . عبدالرحيم - مدير مركز الترجمات ب مجمع الملك فهد ل طباعة المصحف الشريف ب المدينة المنورة , على ساكن ها افضل الصلاة و اتم التسليم - يرفد المكتبة العربية ب الجديد من بحوث ه و دراسات ه العلمية الرصينة في اصول اللغة العربية . و مذ نهض الى دراسة كتاب الامام ابي منصور الجواليقي ( ت 540 ه ) الشهير " المعرب من الكلام الاعجمي على حروف المعجم و نال عن ها شهادة الدكتوراة من جامعة الازهر سنة 1973 م = و هو يعنى ب تتبع الالفاظ الدخيلة في لغة نا العربية الفصحى و دراسة ها , ف استدرك على الجواليقي قدرا كبيرا من الالفاظ , بلغ في كتاب ه " القول الاصيل فيما في العربية من الدخيل خمس مئة ( 500 ) كلمة , و في كتاب ه " سواء السبيل الى ما في العربية من الدخيل اربع مئة ( 400 ) كلمة . و امتاز عمل ه ب دراسة الالفاظ الدخيلة دراسة علمية غير مسبوقة , اتبع في ها النهج الذي سلك ه في دراسة الفاظ كتاب " المعرب "; اذ عزا كل كلمة الى لغة ها الاصلية , مستدركا و مصححا ما زلت ب ه اقدام اللغويين المتقدمين في رد الالفاظ الدخيلة الى ل غات ها الام , و لعل من اهم ما امتازت ب ه دراسة ه ذكر اصول الكلمات الدخيلة مكتوبة ب حروف ها الاصلية , مع ايراد المعنى الاصلي ل كثير من هذه الكلمات , و التنبيه على اغاليط اللغويين السابقين في بيان ها , و توضيح التغيرات الطارئة على بناء الالفاظ الدخيلة عند تعريب ها , و تعليل هذه التغيرات من الوجهة الصوتية . و ما كان ل يتاتى ل ه ما تاتى على الوجه الذي ادا ه ب ه = لولا احاطة ه بجم وفير من اللغات العالمية الحية و البائدة , و قد اربى ما يجيد ه من ها و يتقن ه على اربع عشرة لغة , من اهم ها : العربية ( و ل ه في ها مؤلفات ) , و الانكليزية ( و ل ه في ها مؤلفات ) , و الاردية ( و ل ه في ها مؤلفات ) , و الفارسية , و الهندية , و التاميلية , و الفرنسية , و الالمانية , و اليونانية , و التركية , و العبرية , و الاسبرنتو , و السنسكريتية , و الارامية ( السريانية ) . و وظف معرفة ه الجيدة ب اللغات في دراسة ضافية ل الاصول اللغوية ل اسماء الاعلام الواردة في قصص الانبياء , في كتاب ه النفيس " الاعلام ب اصول الاعلام الواردة في قصص الانبياء على هم السلام , و يشمل الاعلام الواردة في القران الكريم , و الاعلام الواردة في كتب السير و التاريخ و التفسير ; ل ازواج بعض الانبياء و اولاد هم , و ل الملوك المعاصرين ل هم , و ل الموالين و المعاندين ل هم , و ل رجال صالحين و غير هم , و ذلك ل ان ه قد وقع في اسماء الكثير من هم تصحيف و تحريف , و تعددت صيغ كثير من ها . ( معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها ) و لم تقتصر عناية ه في هذه البابة على دراسة الالفاظ الدخيلة في اللغة العربية الفصحى , و لكن ه تجاوز ها الى دراسة الالفاظ الدخيلة في اللغة العربية المعاصرة و ل هجات ها المختلفة ; من شامية و مصرية و سعودية ( حجازية و نجدية ); فاخرج في عام ( 1393 ه / 1973 م ) كتاب ه الماتع " الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها " , و كنت صورت نسخة من هذا الكتاب عن نسخة شيخ نا العلامة الجليل عبدالرحمن الباني - رحم ه الله تعالى - التي اهدا ها الي ه مؤلف ه سنة 1402 ه , حين كان زميلا ل ه في اللجنة التي وضعت نظام ( معهد تعليم اللغة العربية ) في اندونيسيا , التابع ل جامعة الامام محمد ب ن سعود الاسلامية ب الرياض , و كانت اللجنة ب رئاسة العالم الاديب د . عبدالرحمن رافت الباشا رحم ه الله . و قد اشتمل الكتاب على قرابة ( 800 ) كلمة . و في زيارة ل ي ل المدينة المنورة عام 1423 ه , جعلت من همي التعريج على مجمع الملك فهد ل طباعة المصحف الشريف ل لقاء ثلاثة من اركان ه من الاعلام الذين طالما تطلعت الى لقائ هم و الاتصال ب هم ; و هم : خطاط المصحف الشريف المفن المبدع عثمان طه , و العالم اللغوي المحقق د . احمد الخراط , و عالم نا الجليل الشيخ د . ف . عبدالرحيم , حفظ هم الله و امتع ب هم . و لقد سعدت حقا و افدت ب مجالسة هم جميعا , و كان كتاب د . ف . عبدالرحيم " الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها " من الموضوعات التي تناولة ها مع فضيلة ه ; اذ كنت سجلت ل ه بعض الملاحظات و الاستفسارات , ف اخبرني ان ه قد اجاب عن ها كل ها في الطبعة الجديدة التي اعد ها ل الكتاب , و ان ها على و شك الصدور ب اذن الله . و لكن شاء المولى ب حكمة ه - ل ظروف خارجة عن ارادة المؤلف - ان يتاخر صدور هذه الطبعة الجديدة الى اواخر السنة الهجرية المنصرمة قريبا 1432 ه ( اواخر السنة الميلادية الحالية 2011 م ) , و كنت في ابان هذه السنوات اتشوف الى الطبعة الجديدة ب ما في ها من زيادات و تصحيحات , و ما تشرفت ب زيارة طابة الطيبة بعد ذلك الا و سالت استاذ نا عن الكتاب , و رغبت الي ه في التعجيل ب اخراجه . و ل ئن تاخر صدور الطبعة الجديدة من ه كثيرا ; ان ها صدرت ب ابهى حلة و اشرق صورة , عن دار القلم ب دمشق ; ل تكون كتابا جديدا مستقلا ناسخا ل الطبعة القديمة ب عنوان : " معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها " , و قد تضاعفت في ها الالفاظ المدروسة ف بلغت ( 1600 ) كلمة ; م ما يرد في العربية الفصحى , و في ل هجات بعض اقطار المشرق العربي . و قدم ل الكتاب ب مقدمة مهمة تناول في ها ظاهرة التقارض بين اللغات ; على ان ها ظاهرة طبيعية و عامة في جميع اللغى , و ان ها من عوامل اثراء اللغات في مفردات ها , و من ثم قيل : ( ان نقاء اللغة - اي لغة - من شوائب الدخيل دليل على فقر ها ) . و لم تشذ العربية عن مثيلات ها , ف اخذت و اعطت ; غير ان ها زهدت في الاخذ و اجزلت في العطاء . و ذكر ان ل كل عصر الفاظا دخيلة , فنرى ان معظم الدخيل في العصر الجاهلي من اللغات الفارسية و الارامية ( السريانية ) و اليونانية . و في بعض العصور الاسلامية كثرت الكلمات الدخيلة من التركية و الفارسية . اما في عصر نا الحاضر ف اكثر الدخيل من اللغات الاوربية ; ك الانكليزية و الفرنسية و الايطالية , و دخل في ل هجات الخليج كلمات من الاردية . و هذه الالفاظ الدخيلة ; من ها ما استقر في لغة الكتابة , و من ها ما ب قي محصورا في لغة التخاطب دون لغة الكتابة . و اشار الى ان ما دخل العربية في عصر نا هذا لم يكن كل ه م ما تدعو الحاجة الي ه , و لكن ه دخل ب سبب ما تعيش ه الامة من ضعف و هوان و تقليد اعمى ل الغرب المتقدم و انبهار ب حضارة ه و انجازات ه و لغة ه ! على ان عددا غير قليل من الكلمات الدخيلة وضعت ل ها كلمات عربية بديلة لاقت القبول في كثير من الاوساط و كتب ل ها الذيوع و الانتشار ; من مثل : الهاتف بدل التليفون , و الحافلة بدل الباص , و الشاحنة بدل اللوري , و التاشيرة بدل الفيزا , و الناسوخ بدل الفاكس , و الحاسوب بدل الكمبيوتر , و القرص المدمج بدل السي دي ... و ما تزال الحاجة ماسة الى بذل مزيد من الجهد في هذا المضمار , مع ضرورة ان تتولى وسائل الاعلام اشاعة هذه البدائل العربية الاصيلة و المحدثة و نشر ها بين الناطقين ب الضاد . و لم يقتصر الكتاب على ذكر الالفاظ الدخيلة في اللغة العربية المعاصرة , و انما ذكرت في ه - على ما المعت - كلمات دخلت العربية قديما , و لكن ه راى ايراد ها في كتاب ه ل ذيوع ها في لغة العصر , و ل ان كثيرا من ها لم يعالج في كتب الدخيل القديمة . اما المنهج الذي انتهج ه المؤلف في الكتاب ف يتلخص فيما ياتي : 1 - تتبع الالفاظ الدخيلة في الكتب و المعاجم الحديثة , و في وسائل الاعلام , و من افوا ه ابناء اللهجات المعتمدة , و هي : ل هجات بلاد الشام , و مصر و السودان , و مناطق المملكة العربية السعودية , و قد عاش المؤلف في مصر و السودان , و يقيم منذ سنوات بعيدة في السعودية , و ل ه صلات وثيقة ب اهل بلاد الشام . 2 - رتبت الالفاظ في الكتاب ترتيبا معجميا وفق حروف الهجاء , و اذا كان ل الكلمة مشتقات ادرجت تحت المدخل الرئيس , و ما كان من ها مظنة العسر في الاهتداء الي ه , اثبت في موضع ه ب حسب رسم الكلمة , مع الاحالة على المدخل الرئيس . 3 - ضبطت الكلمات جميعا كتابة ب الحرف ; دفعا ل اي لبس , و اتقاء ل خطا الطباعة . 4 - كثير من الكلمات الدخيلة ترسم ب صور مختلفة , و لم يستقر املاؤ ها , و م ما يقع الاختلاف في ه اثبات احرف العلة و حذف ها , و اختلاف كتابة بعض الاحرف الصحيحة الناشئ عن اختلاف اللهجات , و من امثلة ذلك : كلمة ( garage ) الفرنسية التي دخلت في اللهجة المصرية ب صورة ( جراج ) , و في اللهجة الشامية ب صورة ( كراج ) , و في اللهجة السعودية ب صورة ( قراج ) . 5 - كتبت اصول الالفاظ الدخيلة ب حروف لغة ها , ف ان كان الاصل ب الحرف اللاتيني اكتفي ب ه , و ان كان ب الحرف اليوناني او السريليكي اردف ب الحرف اللاتيني , اما ان كان ب غير هما كان يكون ب الحرف العبري او الارامي كتب نطق ه ب الحرف العربي . و كتبت الاصول التركية ب الحرف اللاتيني , الا ان تكون من اصل اللغة العثمانية ف تكتب ب الحرف العربي . و ختم المؤلف مقدمة ه ب ذكر ( مصطلحات الضبط ) الواردة في الكتاب , مصطلحات الحروف ; ك الجيم المهموسة , و الجيم الفارسية , و الجيم اليمانية , و الشين المجهورة , و الزاي الفارسية , و الباء المهموسة , و الباء الفارسية ... الخ . و مصطلحات الحركات ; كامالة الفتحة , و الضمة غير المشبعة . نماذج من الكتاب : و دون كم نماذج مختارة من " معجم الدخيل " , حرصت ان تكون من الكلمات الشائعة في ل هجات عدد من البلاد , متجنبا في ها ما يكون من اصول ل غات مكتوبة ب حروف يصعب كتابة ها ب غير الرسم اليدوي , و علقت بعض التعليقات جعلت ها بين معقوفتين : - ابلة ( ب الفتح ; و تفخم ل ام ها في الشام ): الاخت الكبيرة , و تطلق ها التلميذات على المدرسة ( ب كسر الراء المشددة ) ايضا . تركي ( abla ) و معنا ه الاخت الكبيرة . [ الكلمة شائعة في مصر , و بعض مناطق الشام , و ليست في سوريا , و دخلت السعودية و دول الخليج عن طريق المصريين ] . - ابيه ( ب فتح الهمزة , و امالة فتحة الباء ): كلمة ينادي ب ها الصغير اخاه الكبير , او صديق ابي ه الصغير السن ( مصر ) . تركي ( abe ) , ( abey ) , اصل ه : ( اغا بك ) ( agabey ) ب معنى الاخ الاكبر . - اتوبيس ( ب ضم الهمزة و التاء ): سيارة كبيرة ل النقل الجماعي ; اهل الاسكندرية في مصر يقولون ( الاتوبوس ) ب الواو في محل الياء . عربيه ( الحافلة ) . فرنسي ( autobus ) ينطق ( اوتوبيس ) ب كسرة مشمة . و هو مركب من ( auto ) ب معنى ( تلقائي ) , و ( bus ) و هو المقطع الاخير من الكلمة اللاتينية ( omnibus ) ب معنى ( ل الجميع ) . و ب اللغة الانكليزية تستعمل كلمة ( bus ) وحد ها ل الحافلة . - اجزخانة : الصيدلية , مخزن الادوية . [ ما تزال مستعملة في مصر كتابة و نطقا ] . تركي ( eczahane ) . و هذه الكلمة التركية مركبة من كلمتين احدا هما عربية , و الاخرى فارسية . اما الكلمة العربية ف هي ( اجزا ) , و هي محرفة من ( اجزاء ) , و تطلق ب اللغة التركية على الدواء ل ان ه يتركب من اجزاء مختلفة . و اما الكلمة الفارسية ف هي ( خان ه ) ب معنى الدار . اما ( اجزجي ) ف هو مركب من ( اجزا ) , و اللاحقة التركية ( جي ) ب معنى الصاحب . - اجندة ( ب فتح الهمزة و كسر الجيم ): المفكرة . فرنسي ( agenda ) , واصل معنا ه ب اللاتينية ( ما يجب ان يعمل ) , و هو جمع ( agendus ) , من الفعل ( agere ) ب معنى : عمل يعمل . و سميت المفكرة هذه التسمية ل ان المرء يسجل في ها ما يجب على ه ان يعمل ه في اوقات معينة . [ و شاع استعمال ها في وسائل الاعلام حديثا ب معنى : الخطة , و المنهج المتبع في شان ما , و ل ها صلة باصل المعنى , و بعض الاعلاميين ينطقون ها ب فتح الجيم ] . - ارشيف ( ب الفتح ): دار حفظ الوثائق . و المكان المخصص ل حفظ الوثائق في مؤسسة ما . و قد اشتق من ه : ( الارشفة ) , و هي حفظ الوثائق ب الطريقة المعروفة . فرنسي ( archives ) , و هو من الكلمة اليونانية ( arxeion ) ( archeion ) ب معنى دار الحاكم , و هي ب دور ها مشتقة من ( arxy ) ( arche ) ب معنى الحكومة . - استبنة ( ب كسر الهمزة و التاء ): دولاب السيارة الاحتياطي . انكليزي ( stepney ) . يقال ان ( Stepney ) اسم شارع في مدينة ( Lianelly ) في مقاطعة ويلز حيث مصنع ل الدواليب ك ما في " معجم اكسفورد " . [ الدولاب فارسي معرب ] . - استوديو ( ب كسر الهمزة و الدال , و ضم الياء ): ل ه ثلاثة معان , و هي : ( 1 ) محل يرسم في ه الرسام . ( 2 ) و موضع التقاط الصور الشمسية . ( 3 ) و غرفة البث الاذاعي او التصوير التلفازي , او التسجيل الصوتي . و الجمع استوديوهات . عربي ه : ( المرسم ) ب المعنى الاول ; و يمكن نا استعمال ه ب المعنى الثاني ك ذلك . اما المعنى الثالث ف قد وضعت ل ه انا كلمة ( المبث ) ( ب فتح الميم و الباء , و تثقيل الثاء المثلثة ) , و هي كلمة جميلة جديرة ب الرواج . يقال مثلا : ( ننتقل الان الى مبث الاخبار ) . ايطالي ( studio ) ب معنى الدراسة , و العناية , و الاهتمام ; ثم اطلق على محل الدراسة و العمل . - اكازيون ( ب ضم الهمزة و الياء , و كسر الزاي ): بيع التصفية , بيع السلع ب سعر مخفض خلال مدة معينة ل التخلص من ها قبل انتهاء الموسم . فرنسي ( occasion ) , اصل معنا ه الفرصة . [ شائعة في بعض المناطق السورية ب فتح الهمزة ] . - بقشيش ( ب الكسر ): ما يعطى خدم الفنادق و المطاعم و غير هم من نقود . هو ( ب خشيش ) ب الخاء في اللهجات الشامية , و هو الاصل . ف ارسي ( ب خشش ) معنا ه العطية , و دخل في التركية ب هذه الصورة ( ب خشش bahsis ) , و دخل في العربية من التركية . غير ان ه ب تاثير من الكلمة التركية ( باغشش ) ب معنى العطاء ابدلت الخاء قافا عند بعض الناس . [ قول ه في ضبط الكلمة : ب الكسر , يفهم من ه : ب كسر الباء , و هو خلاف الضبط المثبت على الباء , و خلاف الشائع من نطق ها , و كان الاولى ان يقول : ب فتح الباء و كسر الشين ] . - بكالوريا ( ب فتح الباء , و ضم اللام ضما غير مشبع , و كسر الراء ): شهادة الثانوية العامة ( لبنان ) . فرنسي ( baccalauréat ) . [ مستعملة في سوريا , و لكن ب تسكين الراء , و يلاحظ في الكتاب ان المؤلف يعزو كثيرا من الالفاظ الشائعة في سوريا و لبنان , الى لبنان وحد ها , و الاولى العزو الى الاصل ! ] . - بلوزة ( ب ضمتين ): ضرب من اللبس النسوي . ايطالي ( blusa ) , و من ه ( blouse ) ب الفرنسية و الانكليزية . - بيجامة : ملابس النوم , عربيه ( المنامة ) , قال الجوهري : المنامة : ثوب ينام في ه . انكليزي ( pyjamas ) ( و في انكليزية الولايات المتحدة الامريكية pajamas ) , من ( پايجام ه ) ب الاردية . و هذه الكلمة فارسية الاصل , واصل معنا ه الازار , و هي مركبة من ( پاي ) ب معنى الرجل ( ب الكسر ) , و ( جام ه ) ب معنى اللباس , ف يكون معنا ها ( لباس الرجل ) . و تطلق هذه الكلمة ب اللغة الاردية على السروال الخفيف الواسع الذي يلبس ه الهنود , و اخذ ها الانكليز و اطلقو ها على ملابس النوم المكونة من سروال و قميص , و هو اطلاق الجزء على الكل . و دخلت من اللغة الانكليزية في كثير من ل غات العالم . - تسونامي : امواج البحر العاتية التي يسبب ها زلزال في قاع البحر على عمق اقل عن خمسين كيلومترا و ب قوة اكثر عن 6.5 درجة على مقياس رختر . راجت هذه الكلمة رواجا كبيرا بعد حدوث الامواج المدمرة التي اجتاحت سواحل بعض البلاد الواقعة في المحيط الهندي كاندونيسية , و سريلنكة , و الهند و بلاد اخرى في 26 / 12 / 2004 م . ياباني (&# 27941 ;&# 27874 ;) ( tsunami ) , و معنا ه الحرفي ( امواج الميناء ) , و هو مركب من (&# 27941 ;) ( tsu ) ب معنى الميناء , و (&# 27874 ;) ( nami ) ب معنى الموج . و كان اليابانيين عند ما اصاب هم تسونامي في مدينة اوا ( Awa ) عام 1703 م , و وجدوا الماء يدخل الميناء صاحوا : ( امواج الميناء ! ) , ف صار ذلك اسم ه . - سيجارة : ل فافة دقيقة من التبغ تدخن ; الجمع سجائر . و في اللهجة السورية : سيكارة . تركي ( س يغار ه ) ( cigara ) , من ( cigarro ) ب الاسبانية . و من هذه الكلمة الاسبانية نفس ها ( cigarette ) ب الفرنسية و الانكليزية , و هو تصغير ( cigar ) على الطريقة الفرنسية . [ في سوريا تكتب ( س يكارة ) و تنطق ب الكاف المجهورة ب صوت ( g ) الانكليزية , و قد وضع الشيخ علي الطنطاوي كلمة ( الدخينة ) بديلا عن ها , و هي كلمة لطيفة مانوسة يحسن استعمال ها و اشاعة ها ] . - شراب ( ب ضم الشين , و تشديد الراء ): الجورب , و جمع ه شراريب . تركي ( çarsaf ) . [ مستعملة ب كثرة في السعودية و بعض دول الخليج ب هذا اللفظ , و في مصر ب لفظ : ( شراب )] . - فنار ( ب الفتح ): مصباح قوي الضوء ينصب على سارية عالية , او شبه برج مرتفع ل ارشاد السفن في البحار و المحيطات الى طرق السير , و تجنب مواطن الخطر ( مط [ المعجم الوسيط ] و معس [ المعجم العربي الاساسي ]) . جاء في مط ان ه ( المنار محرفا ) , و هذا ليس ب صحيح ; انما هو دخيل من اليونانية , واصل ه ( fanarion ) ( phanarion ) , و هو تصغير ( fano * s ) ( phanos ) ب معنى المشعل , و من ه ( فانوس ) ب العربية . - فوبيا : خوف شديد غير طبعي من شيء , او كراهية شديدة ل ه . انكليزي ( phobia ) , من ( fobo * s ) ب اليونانية ب معنى الخوف . - ميدالية : الوسام ; و الجمع ميداليات . ايطالي ( medaglia ) . و هو ( médaille ) ب الفرنسية , و ( medal ) ب الانكليزية ; كل ها من (* llum ) ب اللاتينية ب معنى المعدن , اذ الميدالية عبارة عن قطعة معدنية على شكل عملة تحفر على ها عبارات او رسوم , او كلتاهما . - ميني جيب ( ب كسر الميم و الجيم ): فستان قصير جدا . يقال ايضا ( ميني جوب ) . فرنسي ( minijupe ) , و هو مركب من ( mini ) ب معنى صغير جدا , و ( jupe ) ب معنى الفستان . و الجدير ب الذكر ان ( jupe ) الفرنسية كلمة عربية , اصل ها ( جبة ) . و كلمة ( mini ) تستعمل الان سابقة في كثير من الكلمات , و هي اختصار ل ( minimus ) ب اللاتينية ب معنى الاقل . - وانيت ( ب امالة فتحة النون ): سيارة نقل صغيرة , و يكتب ك ذلك ( و نيت ) ب دون الالف ( السعودية ) . انكليزي ( vanette ) , و هو تصغير ( van ) , و هو سيارة نقل مغلقة . - ورشة ( ب الفتح ): محل تصليح السيارات , و محل الخراطة و اللحام ; و الجمع ورش ( ب كسر ف فتح ) . انكليزي ( workshop ) ب حذف الحرف الاخير من كل من المقطعين . رد مع اقتباس مصطفى شعبان مشاهدة ملف ه الشخصي ارسال رسالة خاصة الى مصطفى شعبان البحث عن المشاركات التي كتب ها مصطفى شعبان رقم المشاركة : ( 2 ) عبدالله ب نعلي عضو نشيط رقم العضوية : 1630 تاريخ التسجيل : Apr 2014 مكان الاقامة : عدد المشاركات : 6,014 عدد النقاط : 10 جهات الاتصال : عبدالله ب نعلي غير موجود حاليا افتراضي كتب : [ 02-29-2016 - 06 : 39 PM ] من الشاملة : الدكتور ف . عبد الرحيم (= فانيامبادي عبد الرحيم ) ترجمة المصنف ترجمة الدكتور ف . عبدالرحيم : * الاسم : فانيامبادي عبدالرحيم ( Vaniyambadi Abdur Rahim ) , و الاسم الذي اشتهر ب ه هو ف . عبدالرحيم * تاريخ الميلاد : 7/5/1933 م ( 1356 ه ) * محل الميلاد : مدينة فانيامبادي , ب ولاية تاملنادو ب الهند . المؤهلات : * ماجستير في اللغة الانجليزية و اداب ها من جامعة مدراس ب الهند . * ماجستير في اللغة العربية و اداب ها من جامعة علىكرة الاسلامية ب الهند . * شهادة ( افضل العلماء ) في اللغة العربية و العلوم الاسلامية من جامعة مدراس , و قد ذكر ان هذه الشهادة كانت تمنح ها الحكومة البريطانية ايام الاستعمار بعد اجتياز اختبار تعقد ه ل من يريد ان يلتحق ب وظيفة التدريس , ف دخل هذا الاختبار و اجتاز ه ف حصل على هذه الشهادة . * دكتورا ه في اصول اللغة العربية من كلية اللغة العربية ب جامعة الازهر عام 1973 م , و قد كان موضوع رسالة ه هو تحقيق كتاب المعرب ل الجواليقي و س ياتي الحديث عن ه في مؤلفات ه . اللغات التي يعرف ها او يلم ب ها : 1 - العربية , و هو يتقن ها جيدا . 2 - الانجليزية , و هو يتقن ها جيدا . 3 - الاردية , و هو يتقن ها جيدا . 4 - الفارسية , و هو يتقن ها جيدا . 5 - الهندية , و هو يتقن ها جيدا . 6 - التاميلية . 7 - الفرنسية . 8 - الالمانية . 9 - اليونانية . 10 - التركية . 11 - العبرية . 12 - الاسبرنتو . الخبرات : * محاضر ل لغة الانجليزية و اداب ها ب جامعة مدراس . * محاضر ل لغة العربية ب جامعة مدراس . * رئيس قسم اللغة الانجليزية ب جامعة ام درمان الاسلامية ب السودان . * مدير شعبة تعليم اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ب الجامعة الاسلامية ب المدينة المنورة . * استاذ مشارك ب كلية اللغة العربية ب الجامعة الاسلامية . * يعمل ب مركز الترجمات ب مجمع الملك فهد ل طباعة المصحف الشريف ب المدينة المنورة و لا يزال . المؤلفات : 1 - تحقيق المعرب ل الجواليقي , ط . دار القلم ب دمشق 1410 ه , و هذا الكتاب كان موضوعا ل رسالة ه الدكتوراه من جامعة الازهر , و كلمة ( تحقيق ) التي كتبت على كعب غلاف الكتاب توهم القارئ , ف ان تحقيق كتاب المعرب ب المعنى المتعارف قد قام ب ه العلامة احمد محمد شاكر رحم ه الله خير قيام من حيث جمع النسخ المخطوطة , و التعليق على النص ب ما يكشف غوامض ه و نحو ذلك م ما يقتضي ه عمل المحقق الناب ه , و اما عمل الدكتور ف . عبدالرحيم في الكتاب ف قد اعتمد على الطبعة التي حقق ها احمد شاكر , و انطلق في عمل ه من ها , و قام ب تحقيق الكلمات التي اورد ها الجواليقي و عدد ها 730 كلمة , من ها 130 هي اعلام ل الاشخاص و المواضع , ف وقف مع كل كلمة من ها , و قام ب : - عزو كل كلمة الى لغة ها الاصلية , ف قد وقع خطا في كلام اللغويين في هذا الصدد ب النسبة الى بعض الكلمات , مثل كلمة الاستار , و الاسفنط , و البند , و الروشم , و الفندق , ف قد ذكر اللغويون ان ها من الفارسية , و هذا ليس ب صحيح . - ذكر اصل الكلمات الدخيلة مكتوبا ب حروف ه الاصلية , ف ان اللغويين ل م يفعلوا هذا الا ب النسبة الى بعض الكلمات الفارسية , ك ما صنع صاحب كشاف اصطلاحات الفنون في بعض الكلمات . - ذكر المعنى الاصلي ل بعض الكلمات , مع ذكر ما قيل خطا في اصل ها . مثل كلمة ( الديوان ) , ف قد قيل ان اصل معنا ها ( الجن ) . - ذكر التغييرات التي طرات على حروف الدخيل و بنائ ه عند التعريب , و تعليل ها من الناحية الصوتية . و طريقة ه في ذلك هي ان ه يذكر عبارة الجواليقي ك ما في الكتاب المحقق , ثم يشير الى مصدر المؤلف , و ان كان الجواليقي قد تصرف في العبارة المنقولة تصرفا غير يسير ف ان ه يورد العبارة الاصلية ب تمام ها , و الا اكتفى ب عبارة الجواليقي . و يذكر اقوال اللغويين الاخرين فيما يتعلق باصل الكلمة و مدلول ها , و اللغات المختلفة ل الكلمة , ثم يذكر اصل الكلمة ب حروف ها في لغة ها الاصلية , مع ذكر ما طرا من تغيير في البنية الصوتية ل الكلمة . و قد قدم بين يدي الكتاب ب مقدمة تحدث في ها عن : * معنى المعرب و الدخيل و المولد , و الفرق بين هذه المصطلحات الثلاثة . * ضوابط ل معرفة الدخيل . * اللغات التي اخذت من ها العرب . * انواع التغيير التي طرات على الدخيل عند التعريب . و ل ذلك ف ان عمل الدكتور ف . عبدالرحيم في الكتاب , يتجاوز معنى التحقيق المتعارف على ه , و هو كتاب مستقل عن كتاب المعرب ل الجواليقي , و ان كان قد دار حول ه . 2 - الاعلام ب اصول الاعلام الواردة في قصص الانبياء على هم السلام , ط . دار القلم ب دمشق 1413 ه . و هذا الكتاب دراسة تاصيلية ل الاعلام الواردة في قصص الانبياء على هم السلام في القران الكريم , و تشتمل : - الاعلام الواردة في القران الكريم . - الاعلام الواردة في كتب السير و التاريخ و التفسير ل ازواج بعض الانبياء و اولاد هم , و ل المولك المعاصرين ل هم , و ل الموالين و المعاندين ل هم , و ل رجال صالحين و غير هم , و ذلك ل ان ه قد وقع في اسماء الكثير من هم تصحيف و تحريف , و تعددت صيغ كثير من ها . 3 - القول الاصيل فيما في العربية من الدخيل , ط . مكتبة لينة ب دمنهور ب مصر 1411 ه . و هو يشتمل على تحقيق نحو 500 كلمة م ما فات الجواليقي ذكر ه في كتاب ه ( المعرب ) . 4 - سواء السبيل فيما في العربية من الدخيل , ط . دار الماثر ب المدينة المنورة . 1419 ه . يشتمل على تحقيق 400 كلمة م ما فات ه في كتاب ه السابق ( القول الاصيل ) الذي وعد في ه ان يواصل البحث ل الكلمات التي فاتت ه . 5 - الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها , ط . حلب 1393 ه . 6 - دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ( ثلاثة اجزاء ) . من منشورات الجامعة الاسلامية ب المدينة المنورة . و ل ه طبعات اخرى . 7 - نصوص من الحديث النبوي الشريف ( توظيف الحديث النبوي الشريف ل تعليم اللغة العربية ) . المؤسسة الاسلامية ب مدراس في الهند . 8 - المسعف في لغة و اعراب سورة يوسف , المؤسسة الاسلامية ب مدراس في الهند . 9 - الباحث عن الحقيقة , قصة سلمان الفارسي رضي الله عن ه . 10 - ان هما من مشكاة واحدة , و هي قصة المسلمين المهجاجرين الى الحبشة , شرح في ه الحديث شرحا ل غويا . 11 - في بلاط هرقل , و هو شرح لغوي ل حديث ابي سفيان رضي الله عن ه في مجلس هرقل ملك الروم . 12 - ابشر ب خير يوم مر على ك منذ ولدة ك امك , و هو شرح لغوي ل حديث كعب ب ن مالك رضي الله عن ه . و الكتب الاخيرة عبارة عن مشروع علمي ل تعليم اللغة العربية من خلال النصوص الحديثية , و قد لقي نجاحا كبيرا عند الطلاب الذين لا يتحدثون اللغة العربية . 13 - و ل ه بحوث منشورة من ها : - معجم المسائل النحوية و الصرفية الواردة في القران الكريم . ( نقلا عن : ملتقى اهل التفسير ) كتب المصنف ب الموقع معجم المصطلحات القرانية معجم المسائل النحوية و الصرفية الواردة في القران الكريم رد مع اقتباس عبدالله ب نعلي مشاهدة ملف ه الشخصي ارسال رسالة خاصة الى عبدالله ب نعلي البحث عن المشاركات التي كتب ها عبدالله ب نعلي رقم المشاركة : ( 3 ) عبدالله ب نعلي عضو نشيط رقم العضوية : 1630 تاريخ التسجيل : Apr 2014 مكان الاقامة : عدد المشاركات : 6,014 عدد النقاط : 10 جهات الاتصال : عبدالله ب نعلي غير موجود حاليا افتراضي كتب : [ 02-29-2016 - 06 : 42 PM ] ف انيامبادي عبد الرحيم من الموسوعة الجرة : الدكتور فانيامبادي عبد الرحيم مشهور ب الدكتور ف . عبدالرحيم ( ب الانجليزية : Dr V . Abdul Rahim ) مدير مركز الترجمات ب مجمع الملك ف هد ل طباعة المصحف الشريف ب المدينة المنورة . محتويات 1 معلومات شخصية 2 المؤهلات 3 المؤلفات 4 تعريف تفصيلي ب بعض كتب ه 5 انشطة اخرى معلومات شخصية مكان الولادة : مدينة فانيامبادي ب ولاية تامل نادو ب الهند , ب تاريخ 7/5/1933 م . المؤهلات ماجستير في اللغة الانجليزية و اداب ها من جامعة مدراس . ماجستير في اللغة العربية و اداب ها من جامعة علىكرة الاسلامية . اللقب الشرقي " افضل العلماء " في الدراسات الاسلامية و اللغة العربية من جامعة مدراس . دكتوراة في اصول اللغة من جامعة الازهر . اللغات التي يعرف ها او يلم ب ها : العربية ( ل ه في ها مؤلفات ) . الانجليزية ( ل ه في ها مؤلفات ) . الاردية ( ل ه في ها مؤلفات ) . الفارسية , و هو يعرف ها جيدا . الهندية , و هو يعرف ها جيدا . التاميلية . الفرنسية . الالمانية . اليونانية . التركية . العبرية . الاسبرنتو . السنكريتية . السريانية . الوظائف التي تولا ها : محاضر في اللغة الانجليزية ب جامعة مدراس . محاضر في اللغة العربية ب ب جامعة مدراس . رئيس قسم اللغة الانجليزية ب جامعة ام درمان الاسلامية في السودان . عمل في شعبة تعليم اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ب الجامعة الاسلامية ب المدينة المنورة , و وضع معظم مناهج ها , و كان مدير ها فترة من الزمن . في الوقت نفس ه درس الاصوات و اللهجات العربية ب كلية اللغة العربية ب الجامعة نفس ها , و اشرف على عدة رسائل جامعية , ك ما ناقش عدة رسائل جامعية . كانت مدة العمل ب الجامعة الاسلامية 26 سنة ( 1389 ه ‍ - 1415 ه ‍ ) . مدير مركز الترجمات ب مجمع الملك فهد ل طباعة المصحف الشريف ( منذ 1415 ه ‍ ) . المؤلفات ( ا ) في مجال فقه اللغة : تحقيق " المعرب " ل الجواليقي نشرت ه دار القلم . القول الاصيل فيما في العربية من الدخيل . سواء السبيل الى ما في العربية من الدخيل . الاعلام ب اصول الاعلام . الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها . معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة و ل هجات ها ( قيد الطبع في دار القلم ) . پرد ه اتهادون اگر چهر ه الفاظ سي ( ب اللغة الاردية في اصول الكلمات ) . Europe Speaks Arabic (" اوربا تتحدث ب العربية " , يعالج الكتاب - ب صورة حوار بين بريطاني و عربي - الكلمات العربية الدخيلة في اللغة الانكليزية و في عدة ل غات اوربية اخرى ) . ( ب ) في مجال تعليم اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها : دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ( ثلاثة اجزاء ) نشرت ه الجامعة الاسلامية ب المدينة المنورة , ك ذلك نشرت ه عدة دور نشر في بلاد مختلفة ب اذن المدرس و ب دون ه . كتب الله ل هذا الكتاب القبول , فيدرس في جميع انحاء العالم . مفتاح دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ب اللغة الانكليزية ( ثلاثة اجزاء ) , و قد ترجم الى ل غات من ها : الاردية , و التاملية , و الفرنسية . حل التمارين الواردة في دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها . معجم الكلمات الواردة في دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها . كتاب المعلم ل دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها . دروس اللغة العربية ( موزعة على ثمانية اجزاء حسب المنهج الدراسي المتبع في الولايات المتحدة الامريكية , و في بعض بلاد اخرى ) , صدر من ها خمسة اجزاء , و الجزء السادس قيد الطبع . دروس اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ل الاطفال ( في جزءين ) . احاديث سهلة . نصوص من الحديث النبوي الشريف . نصوص اسلامية . اربعون حديثا . الباحث عن الحق ( حديث سلمان الفارسي رضي الله عن ه مع شرح لغوي . ينب ني هذا الكتاب و الكتب التالية على راي المؤلف في ضرورة توظيف النصوص الاسلامية ل تعليم اللغة العربية ) . في بلاط هرقل ( حديث ابي سفيان رضي الله عن ه مع شرح لغوي ) . ان هما من مشكاة واحدة ( حديث هجرة المسلمين الى الحبشة مع شرح لغوي ) . ابشر ب خير يوم ( حديث كعب بن مالك رضي الله عن ه مع شرح لغوي ) . المسعف في لغة و اعراب سورة يوسف . Selections From the Glorious Quran ( مختارات من القران الكريم ب اللغة الانكليزية , و مع الكتاب ستة ديفيديهات تحتوي على تدريس المؤلف ل هذا الكتاب ) . Surat al - Hujurat ( سورة الحجرات مع ترجمة معاني ها و شرح ها اللغوي ب اللغة الانكليزية ) . Both These Lights Emanate From the Same Niche ( ان هما من مشكاة واحدة ب اللغة الانكليزية ) . From Esphahan To Madina in Search of Truth ( من اصفهان الى المدينة بحثا عن الحق ) . Let ' s Begin To Read Arabic (" ل نبدا قراءة اللغة العربية " كتاب ل تدريس الحروف العربية ب طريقة مبتكرة ) نشر في لندن . التبيان ل حروف لغة القران ( ب اللغة التاملية لغة ولاية تاملنادو في جنوب الهند , كتاب في تعليم حروف اللغة العربية ب صورة مبتكرة ) . التبيان ل حروف لغة القران ( ب اللغة الانكليزية , كتاب في تعليم حروف اللغة العربية ب صورة مبتكرة ) . التبيان ل حروف لغة القران ( ب اللغة الاردية , كتاب في تعليم حروف اللغة العربية ب صورة مبتكرة ) . ( ج ) في المجال الاسلامي : دليل الحيارى في تسمية كتب اليهود و النصارى . Hajj , Umrah and Ziyarat ( الحج و العمرة و الزيارة ) . كيا يه كتاب ديني درسكاهون مين برهاني كي قابل هي ? ( ايليق هذا الكتاب ان يدرس في المعاهد العربية ? نقد كتاب كليلة دمنة ) . اقامة دورات ل لغة العربية : اقام المترجم ل ه دورات ل لغة العربية في عدة بلدان من قبل الجامعة الاسلامية ب المدينة المنورة , من ها : المركز الاسلامي ب واشنطن دي سي ب الولايات المتحدة الامريكية . اقام دورات ل لغة العربية في المانيا ل مدة عشر سنوات متتالية . اقام دورة ل تعليم اللغة العربية ل القضاة و المحامين في باكستان . اشترك في اقامة دورة ل لغة العربية في الفلبين مرتين . اقام دورة في لندن مرة . اقام دورة في كندا مرتين . و في غيانا البريطانية مرتين . في الهند عدة مرات . تعريف تفصيلي ب بعض كتب ه ( 1 ) تحقيق المعرب ل الجواليقي , ط . دار القلم ب دمشق 1410 ه , هذا الكتاب كان موضوع رسالة ه ل الدكتورا ه من جامعة الازهر , و كلمة " تحقيق " التي كتبت على كعب غلاف الكتاب توهم القارئ , ف ان تحقيق كتاب المعرب ب المعنى المتعارف قد قام ب ه العلامة احمد محمد شاكر رحم ه الله خير قيام من حيث جمع النسخ المخطوطة , و التعليق على النص ب ما يكشف غوامض ه و نحو ذلك م ما يقتضي ه عمل المحقق الناب ه , اما عمل الدكتور ف . عبدالرحيم في الكتاب ف قد اعتمد على الطبعة التي حقق ها احمد شاكر , و انطلق في عمل ه من ها , و قام ب تحقيق الكلمات التي اورد ها الجواليقي و عدد ها 730 كلمة , من ها 130 هي اعلام ل الاشخاص و المواضع , ف وقف مع كل كلمة من الكلمات الواردة في الكتاب , و قام ب : عزو كل كلمة الى لغة ها الاصلية , اذ وقع خطا في كلام اللغويين في هذا الصدد ب النسبة الى بعض الكلمات , مثل كلمة الاستار , و الاسفنط , و البند , و الروشم , و الفندق , ف قد ذكر اللغويون ان ها من الفارسية , و هذا ليس ب صحيح . ذكر اصل الكلمات الدخيلة مكتوبا ب حروف ه الاصلية , ف ان اللغويين لم يفعلوا ذلك الا ب النسبة الى بعض الكلمات الفارسية , ك ما صنع صاحب كشاف اصطلاحات الفنون في بعض الكلمات . ذكر المعنى الاصلي ل بعض الكلمات , مع ذكر ما قيل خطا في اصل ها . مثل كلمة ( الديوان ) , ف قد قيل ان اصل معنا ها ( الجن ) ذكر التغييرات التي طرات على حروف الدخيل و بنائ ه عند التعريب , و تعليل ها من الناحية الصوتية . و طريقة ه في ذلك هي ان ه يذكر عبارة الجواليقي ك ما في الكتاب المحقق ثم يشير الى مصدر المؤلف , و ان كان الجواليقي قد تصرف في العبارة المنقولة تصرفا غير يسير ف ان ه يورد العبارة الاصلية ب تمام ها , و الا اكتفى ب عبارة الجواليقي . و يذكر اقوال اللغويين الاخرين فيما يتعلق باصل الكلمة و مدلول ها , و اللغات المختلفة ل الكلمة , ثم يذكر اصل الكلمة ب حروف ها في لغة ها الاصلية , مع ذكر ما طرا على ه من تغيير في البنية الصوتية ل الكلمة . و قد قدم بين يدي الكتاب ب مقدمة تحدث في ها عن : معنى المعرب و الدخيل و المولد , و الفرق بين هذه المصطلحات الثلاثة . ضوابط ل معرفة الدخيل . اللغات التي اخذت من ها العرب . انواع التغيير التي طرات على الدخيل عند التعريب . و ل ذلك ف ان عمل الدكتور ف . عبدالرحيم في الكتاب , يتجاوز معنى التحقيق المتعارف على ه , و هو كتاب مستقل عن كتاب المعرب ل الجواليقي , و ان كان قد دار حول ه . ( 2 ) الاعلام ب اصول الاعلام الواردة في قصص الانبياء على هم السلام , ط . دار القلم ب دمشق 1413 ه . و هذا الكتاب دراسة تاصيلية ل الاعلام الواردة في قصص الانبياء على هم السلام في القران الكريم , و تشتمل : الاعلام الواردة في القران الكريم . الاعلام الواردة في كتب السير و التاريخ و التفسير ل ازواج بعض الانبياء و اولاد هم , و ل الملوك المعاصرين ل هم , و ل الموالين و المعاندين ل هم , و ل رجال صالحين و غير هم , و ذلك ل ان ه قد وقع في اسماء الكثير من هم تصحيف و تحريف , و تعددت صيغ كثير من ها . ( 3 ) القول الاصيل فيما في العربية من الدخيل , ط . مكتبة لينة ب دمنهور ب مصر 1411 ه . و هو يشتمل على تحقيق نحو 500 كلمة م ما فات الجواليقي ذكر ه في كتاب ه " المعرب " . ( 4 ) سواء السبيل فيما في العربية من الدخيل , ط . دار الماثر ب المدينة المنورة . 1419 ه . يشتمل على تحقيق 400 كلمة م ما فات ه في كتاب ه السابق " القول الاصيل " الذي وعد في ه ان يواصل البحث ل الكلمات التي فاتت ه . انشطة اخرى ل ه مدونة على الشبكة العالمية يدرس من خلال ها اللغة العربية ل غير الناطقين ب ها ب اللغة الانكليزية , و عنوان المدونة : w.drvaniya.com يشرف على معهد تعليم لغة القران ب مدينة تورنتو ب كندا . رئيس مركز القران ب الهند , و قد قام المركز ب اعداد مصحف مصفوف ب الحاسوب ب استخدام اقل عدد من اشكال الحرف الواحد ل تسهيل قراءة القران الكريم على الجيل الجديد من المسلمين غير العرب . المشاركة في تحكيم الابحاث . الاشراف على رسائل علمية ب بعض الجامعات السعودية . مناقشة رسائل علمية داخل السعودية و خارج ها . مشاركة في ندوات علمية داخل المملكة و خارج ها . كان ل ه عمود ثابت في ملحق التراث ل عدة سنوات . حاز على جائزة رئيس جمهورية الهند ل خدمة اللغة العربية ل عام 1996 م . رد مع اقتباس عبدالله ب نعلي مشاهدة ملف ه الشخصي ارسال رسالة خاصة الى عبدالله ب نعلي البحث عن المشاركات التي كتب ها عبدالله ب نعلي اضافة رد " الموضوع السابق | الموضوع التالي " ادوات الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع ارسل هذا الموضوع الى صديق ارسل هذا الموضوع الى صديق انواع عرض الموضوع العرض العادي العرض العادي العرض المتطور الانتقال الى العرض المتطور العرض الشجري الانتقال الى العرض الشجري ضوابط المشاركة لا تستطيع اضافة مواضيع جديدة لا تستطيع الرد على الموضوعات لا تستطيع ارفاق ملفات لا تستطيع تعديل مشاركاة ك BB code متاحة الابتسامات متاحة كود [ IMG ] متاحة كود HTML معطلة قوانين المنتدى الانتقال السريع [ البحوث و المقالات ... ] اذهب الموضوعات المتشابهه الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود اخر مشاركة مجلس اللسان العربي ب موريتانيا يناقش الدخيل على العربية شمس اخبار و مناسبات ل غوية 1 01-19-2018 09 : 40 AM # بحث : الدخيل و المعرب في العربية - علي علوي و اصيل كاظم الهيثم دراسات و بحوث ل غوية 0 04-07-2015 11 : 56 AM كيف يكون تعامل نا مع الدخيل من الكلمات على لغة نا العربية ? طاهر نجم الدين قضايا ل غوية 1 12-22-2014 04 : 44 PM قبضة من الجحيم حسين الاقرع واحة الادب 3 09-08-2014 11 : 34 AM الساعة الان 05 : 37 PM . [ images ? q = tbn : ANd9GcRBwenFGpZnDfkPEiKDh05iAkFb FOqvrzBQg72cx7phT4EDXBAy Q ] [ facebook . gif ] [ tweter . gif ] الاتصال ب نا - منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية - الارشيف - الاعلي Powered by vBulletin ® Version 3.8.7 Copyright © 20 - 2021 , vBulletin Solutions , Inc . Trans by [ m - a 27 . gif ] [ m - a 25 . gif ] [ m - a 23 . gif ]