#Le Monde.fr : Les décodeurs Consulter le journal (BUTTON) Navigation Le Monde - retour à la une Se connecterSe connecter S’abonner * * À la une Retour à la page d’accueil du Monde * En continu * Actualités En ce moment + Brexit + Coronavirus et pandémie de Covid-19 + Deuxième confinement + Elections américaines 2020 + Violences policières + Loi sécurité globale + Affaires de Sarkozy + Conflit au Haut-Karabakh + Climat + Toute l’actualité en continu Actualités + International + Politique + Société + Les Décodeurs + Sport + Planète + Sciences + M Campus + Le Monde Afrique + Pixels + Médias + Santé + Big Browser + Disparitions + Podcasts * Économie + Économie + Économie mondiale + Économie française + Emploi + Argent & placements + Tribunes éco + Cities + Le Club de l’économie Manifestation contre la fermeture de l’usine Bridgestone de Béthune (Pas-de-Calais), le 27 novembre. Manifestation contre la fermeture de l’usine Bridgestone de Béthune (Pas-de-Calais), le 27 novembre. Économie Article réservé à nos abonnés Croissance, chômage, dette, inégalités : en 2021, une reprise à haut risque en Europe A New York, le 10 décembre. A New York, le 10 décembre. Économie Article réservé à nos abonnés Marchés financiers : nouvelle année record pour les valeurs technologiques aux Etats-Unis Chronique Surmonter la phobie fiscale Joël Morio Il faut « ouvrir les conseils d’administration à des représentants de la société civile et les doter de droits de vote contraignants ». Il faut « ouvrir les conseils d’administration à des représentants de la société civile et les doter de droits de vote contraignants ». Tribune Article réservé à nos abonnés Entreprises : « Les Etats ont un rôle crucial de “régulateur écologique” » Basile Michardière Entrepreneur * Vidéos + Vidéos + Les explications + Les séries + Plan B 00:46 Sport Quand Diego Maradona signait, en 1986, le « plus beau but du XXe siècle » Depuis le début du mouvement des « gilets jaunes », l’IGPN a été saisie plus de 240 fois au sujet d’actes commis par la police. Depuis le début du mouvement des « gilets jaunes », l’IGPN a été saisie plus de 240 fois au sujet d’actes commis par la police. 09:54 Société Comment fonctionne l’IGPN, la « police des polices » ? 09:59 Les décodeurs Un complotiste sommeille-t-il en chacun de nous ? 10:34 Planète Le vaccin contre le Covid-19 va-t-il nous sauver rapidement de l’épidémie ? * Opinions + Opinions + Editoriaux + Chroniques + Analyses + Tribunes + Vie des idées Tribune Article réservé à nos abonnés « Dès 1789, le républicanisme français s’est montré ouvert au particularisme religieux » Maurice Samuels Professeur de français à l’université Yale Tribune Article réservé à nos abonnés « Je ne veux plus du théâtre sur mon iPhone, des poèmes Facebook, du Racine ou du Proust instagramisés » Jean-Louis Martinelli Metteur en scène A Moscou, en juin 2020. A Moscou, en juin 2020. Chronique Article réservé à nos abonnés « Le Covid-19, Xi Jinping et Donald Trump ont dominé l’année 2020 » Alain Frachon Le président Emmanuel Macron, à l’Elysée, le 31 décembre 2020. Le président Emmanuel Macron, à l’Elysée, le 31 décembre 2020. Éditorial Des vœux présidentiels 2021 sous contraintes * Culture + Culture + Cinéma + Télévision + Livres + Musiques + Arts + Scènes Claude Brasseur dans le téléfilm « Les Eaux mêlées », en 1969. Claude Brasseur dans le téléfilm « Les Eaux mêlées », en 1969. Disparitions L’acteur Claude Brasseur est mort L’acteur Alec Guinness incarnant George Smiley dans l’adaptation télévisée de « Smiley’s People » de John le Carré, en 1982. L’acteur Alec Guinness incarnant George Smiley dans l’adaptation télévisée de « Smiley’s People » de John le Carré, en 1982. Disparitions Article réservé à nos abonnés George Smiley, le « mentor secret » de John le Carré France Nancy Goulian dans le rôle d’Aïcha Diallo dans la série « Wara ». France Nancy Goulian dans le rôle d’Aïcha Diallo dans la série « Wara ». Culture Article réservé à nos abonnés « Wara », sur TV5 Monde : une saga politique sur fond de mélodrame Une publicité pour le 38e album d’Astérix baptisé Une publicité pour le 38e album d’Astérix baptisé Culture Le prochain album d’Astérix sortira le 21 octobre * M le mag + M le Mag + L’actu + L’époque + Le style + Gastronomie + Voyage + Mode + Les Recettes du Monde Le prince Charles et son épouse Camilla, le 25 décembre, à Birkhall, dans l’Aberdeenshire, en Ecosse. Le prince Charles et son épouse Camilla, le 25 décembre, à Birkhall, dans l’Aberdeenshire, en Ecosse. Chronique Le prince Charles et Camilla en Ecosse : c’est peut-être un détail pour vous… Marc Beaugé Magazine Nicolas Sarkozy pose avec son père, Pal, et une de ses œuvres, à l’Elysée, en 2008. Nicolas Sarkozy pose avec son père, Pal, et une de ses œuvres, à l’Elysée, en 2008. Enquête Article réservé à nos abonnés Macron, Hollande, Sarkozy : entre les présidents et leur père, une histoire compliquée L'époque Article réservé à nos abonnés S’aimer comme on se quitte : « On cohabite dans ses 15 m2, mais Pierre ne me touche plus » Le « chiffon cake » de Jennifer Hart-Smith. Le « chiffon cake » de Jennifer Hart-Smith. Styles Le « chiffon cake » : la recette de Jennifer Hart-Smith * Services Services Le Monde + Accéder à votre compte abonné + Consulter le Journal du jour + Évènements abonnés + Le Monde Evénements + Boutique Le Monde + Newsletters + Mémorable : cultiver votre mémoire + Guides d’achat + Mots Croisés / Sudokus + Jeux-concours abonnés + Nous contacter + Gestion des cookies + Mentions légales + Conditions générales + Charte du groupe + Politique de confidentialité + FAQ + Décodex : vérifier l’info + Données du Monde par commune Services partenaires + Codes promo + Formation professionnelle + Cours d’anglais + Cours d’orthographe et grammaire + Conjugaison + Dictionnaire de citations + Annonces immobilières + Prix de l’immobilier + Jardinage + Jeux d’arcade + Paroles de chansons Suppléments partenaires + Transition écologique + Consommer local près de chez vous + Paroles d’entrepreneurs, au cœur des territoires + Voyage au Canada * Recherche * Les décodeurs * Société D’où viennent les nouveaux mots de la langue française ? « Disrupter », « babache », « teriyaki »… les nouvelles entrées des dictionnaires témoignent d’une langue très influencée par l’anglais californien, et aussi d’une grande inventivité. Par William Audureau Publié le 22 mars 2019 à 17h13 - Mis à jour le 27 mars 2019 à 20h35 Temps de Lecture 8 min. * Partage * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé * (BUTTON) Partage désactivé Envoyer par e-mail * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. KAREN MINASYAN / AFP Trois cents millions de locuteurs à travers les cinq continents, cinquième idiome le plus parlé au monde, second le plus enseigné… la langue de Molière et d’Orelsan rayonne, s’est félicité le ministère de la culture en ouverture de la Semaine de la langue française et de la francophonie, qui se déroule du 18 au 24 mars. Et pourtant, nombreux sont ceux qui s’affolent de son supposé affaiblissement. « Halte au globish ! », écrivaient une centaine d’écrivains, essayistes, artistes et journalistes dans une tribune publiée par Le Monde le 26 janvier, face à la redoutable « shakespearisation » qui menacerait notre langue. Certes, les anglicismes fleurissent dans le langage courant. Mais ce n’est pas pour autant qu’ils font leur entrée dans les dictionnaires, qui agissent avec prudence, comme l’explique Carine Girac-Marinier, directrice éditoriale du Petit Larousse : « Nous voulons être le témoin des évolutions de la société, mais pas intégrer un mot qui serait une mode, poussé par une actualité brûlante, et qui pourrait ne plus être utilisé dans quelques mois. On attend parfois deux ou trois ans pour être certains qu’ils soient toujours là et bien rentrés dans toutes les catégories de la langue française. » Ainsi, des termes depuis longtemps usités dans certains milieux spécialisés (vidéoludique, rétrofuturisme, postapocalyptique, djihadisme…) ou militants (racisé-ée, invisibiliser) n’ont été lexicalisés que ces trois dernières années. Vous les retrouverez dans cet article en gras et en italique. Nous avons analysé les mots ajoutés aux deux principaux dictionnaires, le Larousse et le Robert, dans leurs trois dernières éditions, soit 2017, 2018 et 2019. Il en ressort un corpus d’un total de 410 unités de lexique. Que nous apprend ce corpus ? Qu’entre le replay télévisuel, le storytelling politique, la communauté queer ou encore l’univers des fanfictions, l’anglais est bel et bien, et de loin, la langue étrangère qui contribue le plus à l’enrichissement de notre vocabulaire. Mais, somme toute, la principale source d’évolution du français est… le français lui-même. Tour d’horizon. [Les 410 mots apparus dans les dictionnaires depuis 2017 sont listés à la fin de cet article.] Répartition des nouveaux mots du français par type d’origine A eux trois, les termes issus du français, des régions et de la francophonie représentent plus de la moitié du vocabulaire nouveau. Source : Robert, Larousse Plus de la moitié viennent des différents types de français * 36 % : des évolutions internes du français commun Cela peut ainsi paraître contre-intuitif, mais oui, la langue de Maître Gims est très forte pour se renouveler de l’intérieur. Néologismes (antépisode, grossophobie, écolabélisé, souplex, vapoteuse…), mots composés (seul-en-scène, pollueur-payeur), acronymes (REP, ZAD), ou encore antonomases (bisounours, fraises mara, parkour) : son inventivité formelle est indéniable. Mais les nouveaux mots venus du français passent davantage inaperçus, ceux-là ressemblant souvent à des mots déjà existants. Difficile par exemple de se figurer que covoiturer ou déradicaliser sont des ajouts lexicaux récents. D’autres mots entrent seulement dans le dictionnaire alors qu’ils sont employés depuis longtemps dans certains milieux (vidéoludique, rétrofuturisme, djihadisme…) ou militants (racisé-ée, invisibiliser). Par ailleurs, certains nouveaux termes ne le sont qu’en partie : c’est leur sens qui a changé. Ce phénomène, dit de « néosémie » en linguistique, a ainsi vu maraudeur définir un bénévole travaillant dans la rue, rageux une personne agressive sur Internet, et toxique un comportement destructeur. Ils sont compatibilisés par les dictionnaires comme de nouveaux mots : ils témoignent eux aussi de l’évolution de la langue. * 5,8 % : des emprunts aux régions Autre vivier : le « terroir ». Travers d’un pays à la longue tradition jacobine, il est de coutume de réduire le français et son évolution à ceux du français parisien. Or la langue palpite aussi dans les régions, à l’image des charmants babache, biloute, ou encore poutouner, qui ont enrichi le lexique national. Les régions ont récemment apporté aux dictionnaires tout un vocabulaire affectueux, à l’image du schmutz, un bisou alsacien ; poutouner, faire des bises dans le Poitou ; ou la miaille du Lyonnais, un bécot particulièrement bruyant. « Ce sont souvent des mots de dialectes qui sont d’abord passés dans le français régional avant de se diffuser », retrace le linguiste et étymologue Alain Rey, interrogé par Le Monde. Le vocabulaire français de la gastronomie est lui aussi très redevable des spécialités locales. Ainsi du boucané de La Réunion et des Antilles, le mannele d’Alsace, la noisettine du Médoc (un pain à la noisette), la socca niçoise ou encore la gâche bretonne (qui, comme le mont Saint-Michel, est également revendiquée par la Normandie). Au pays de Rabelais, le gosier nourrit souvent la langue. * 14,6 % : des apports des pays francophones C’est une bonne semaine pour le rappeler : le français ne vient pas que de France. Belgique, Suisse, Maroc, Cameroun, Sénégal… Toute la francophonie participe à l’évolution du vocabulaire, même si certains termes peuvent sembler totalement inconnus, voire incongrus à l’oreille d’un métropolitain. Et sans surprise, c’est le français du Québec qui est la principale source de renouvellement du lexique, avec de nombreux néologismes liés aux technologies (baladodiffusion, téléverser), à l’environnement (carbocentre, éconeutre), aux transports (l’emportiérage, tant redouté des cyclistes) ou encore des emprunts à la gastronomie (les appétissants pets-de-sœur, sortes de pains au raisin mais à l’érable). On doit au français de Belgique le très chic zythologue (pour un expert en bières), le dégagisme politique (lui-même emprunté à la Tunisie), ainsi que le très utile goûter de dix-heures. Côté Suisse, signalons les biscômes, pains d’épices décorés, et la cramine, ce froid tellement violent qu’il brûle la peau. En Afrique francophone, le Maghreb a apporté deux néologismes créatifs, les facanciers (pour les émigrés marocains revenant passer leurs vacances au pays) et youyouter (crier « youhou »), et amené aux dictionnaires deux mots d’étymologie arabe, la fatiha (fiançailles musulmanes) et la fouta (carré de tissu d’origine berbère porté par les femmes à la taille). Le Larousse et le Robert sont un peu moins précis quant à l’origine des termes venus d’Afrique de l’Ouest et du Centre. « On a parfois du mal à savoir dans quel pays le mot est apparu pour la première fois, et on préfère alors préciser la région », admet Carine Girac-Marinier. Ils attribuent néanmoins au Cameroun et à la Côte d’Ivoire faroter (soudoyer) et yoyette (jeune fille à la mode). Près de 4 mots sont 10 sont empruntés aux langues étrangères Viennent enfin les emprunts aux autres langues. C’est un fait, le français est « cleptolexe », il aime chaparder du lexique dans les dictionnaires de ses voisins – plus de 160, en trois ans. Pour ce faire, il peut procéder de trois façons. La première est l’emprunt classique, à l’identique (comme futsal, création du portugais du Brésil, ou hoverboard, de l’anglais). La deuxième est l’adaptation, ou la francisation, qui donne un air plus local (la graphie youtubeur, ou la formation du verbe troller, respectivement à la place de youtuber et to troll). Enfin, la dernière est la plus subtile : c’est le calque, qui reconstruit à l’identique une idée venue d’ailleurs en la traduisant (comme post-vérité pour post-truth ou licorne pour unicorn, en économie). Certains termes d’apparence franchouillarde viennent ainsi d’ailleurs (comme superaliments, calque de l’anglais superfood, ou intersexe, francisation de l’allemand intersex). Pour mesurer l’influence des langues étrangères, il faut considérer les trois. * 16,6 % de mots venus de l’anglais La langue de Shakespeare est ultradominante. Ce n’est pas une nouveauté de cette dernière décennie. Ce qui l’est, c’est la répartition géographique des termes empruntés. « Ils sont à 80 % nord-américains et à 50 % californiens : tout le vocabulaire des jeunes, du hip-hop, de l’informatique, vient de là », relève Alain Rey. Dans le détail, l’anglais est effectivement omniprésent dans l’informatique (blockchain, hackathon, open source, mais aussi les francisations cybersécurité, défaçage, webinaire ou les calques mégadonnées et rançongiciel). Il l’est aussi dans les communications sur Internet (chatbot, émoticône, GIF, like, retweeter, etc.), les questions de société (flexitarien, post-vérité, queer…), les loisirs (e-sport, gameurs, musical, spoiler, replay…) ou encore l’économie (disruption, fablab, startuper…). Pour autant, la supposée invasion du français par l’anglais est exagérée, nuance Carine Girac-Marinier. « On est sur une tendance stable. C’est vrai qu’un certain nombre d’anglicismes sont poussés par les nouvelles technologies, mais il y a une vivacité de la langue française qui les remplace peu à peu, et des anglicismes d’il y a trente ans ont disparu des dictionnaires. » A l’image de computer, remplacé par ordinateur, ou les serials, par les séries. Par ailleurs, en raison de leur longue histoire partagée, l’opposition entre l’anglais et le français est parfois artificielle. L’anglicisme couponing vient à l’origine du mot français coupon, alors que le verbe français geeker, formé sur l’anglais geek, n’a en réalité aucun équivalent outre-Manche, où le verbe to geek n’existe pas. « C’est ça qui est extraordinaire dans la créativité de la langue », s’enthousiasme Carine Girac-Marinier. « Même si on fait un emprunt, derrière on va l’utiliser dans un contexte qui n’aura pas d’équivalent dans la langue source. il y a un va-et-vient entre les langues. » * 22 % : des emprunts à 16 langues différentes Loin derrière l’anglais, le japonais et l’italien sont les deux langues auxquelles le français des dictionnaires a le plus emprunté depuis 2017. Du premier, un goût certain pour les saveurs nippones (gomasio, gyoza, teppanyaki, teriyaki, yuzu), mais aussi les arts traditionnels (kamishibaï, kirigami), et une certaine culture visuelle (émoji, kawaï) – ou encore le tonfa des policiers. Du second, une avalanche gastronomique qui témoigne de l’incroyable italophilie des palais français : spritz en apéro, une farandole de burratta, ciabatta, focaccia en buffet, et un ristretto servi par un barista en digestif. Les emprunts à l’arabe sont très peu nombreux au regard de sa pénétration dans le parler populaire, à l’image de l’interjection sheh ! (« bien fait ! »). « On s’est posé la question pour “sheh”, il n’est pas encore entré, cela ne veut pas dire qu’il ne rentrera pas », tempère Carine Girac-Marinier. « Nous avons deux critères, quantitatif (son occurrence), et qualitatif, qu’il traverse toutes les catégories de la population et tous les âges. Il est plutôt utilisé par les jeunes, les ados, et pas encore chez les quarantenaires et au-delà. » Les autres langues sources ne fournissent que très peu de mots au français. Ces derniers proviennent surtout de l’univers de la nourriture : ainsi du chia (issu de l’aztèque) et du fonio (wolof), ou des thés rooibos (afrikaans) ou oolong (mandarin). S’y ajoutent des fruits exotiques, comme le combava (malais), la main de Bouddha (calque du tibétain) ou encore l’acérola (espagnol péruvien). 5 % de composés savants et créations supraétatiques Last but not least, les inclassables. On chercherait en vain à définir leur origine : ils ne viennent pas d’un pays en particulier, mais de la communauté scientifique ou d’organisations supraétatiques. Les termes écosystémique, eurométropole et myéloprolifératif ont ainsi été formés et introduits par l’Organisation des Nations unies (ONU), la Commission européenne ou encore l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Les composés savants conçus par la communauté scientifique donnent quelques-unes des créations les plus surprenantes. A l’image de nihonium, élément chimique formé à partir d’un mot japonais (nihon, signifiant Japon) et un suffixe… latin. Preuve, s’il en est, que le français fait feu de tout bois pour s’enrichir. Ce tableau recense des centaines de mots parmi les nouveaux apparus dans le dictionnaire entre 2017 et 2019. Sélectionnez des filtres pour afficher les résultats. Sélectionnez le mot pour afficher sa définition. William Audureau Voir les contributions * Partage * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé * (BUTTON) Partage désactivé Envoyer par e-mail * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé * (BUTTON) Partage désactivé Partage désactivé Dans la même rubrique Édition du jour Daté du lundi 4 janvier Lire le journal numérique Nos guides d’achat avec * Les meilleurs routeurs WiFi * Smartphones : nos guides les plus populaires * Les meilleurs casques de gaming Services Codes promos avec Global Savings Group * Europcar : -15% sur votre location de voiture * Red SFR : 15€ de remise sur votre panier * AliExpress : 5€ offerts dès 10€ d'achats * Boohoo : -50% sur plusieurs catégories * Made.com : 50€ offerts dès 500€ d'achats * Yves Rocher : -50% sur une sélection d'articles * Nike : jusqu'à -50% sur les articles en promotion Tous les codes promos Lecture du Monde en cours sur un autre appareil. Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil à la fois (BUTTON) Continuer à lire ici Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Découvrir les offres multicomptes (BUTTON) Pourquoi voyez-vous ce message ? * Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil à la fois (ordinateur, téléphone ou tablette). * Comment ne plus voir ce message ? En cliquant sur « (BUTTON) Continuer à lire ici » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consulter Le Monde avec ce compte. * Que se passera-t-il si vous continuez à lire ici ? Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Ce dernier restera connecté avec ce compte. * Y a-t-il d’autres limites ? Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant à des moments différents. * Vous ignorez qui est l’autre personne ? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. Pour soutenir le travail de toute une rédaction, nous vous proposons de vous abonner. (BUTTON) Pourquoi voyez-vous ce message ? Vous avez choisi (BUTTON) de refuser le dépôt de cookies lors de votre navigation sur notre site, notamment des cookies de publicité personnalisée. Le contenu de ce site est le fruit du travail de 500 journalistes qui vous apportent chaque jour une information de qualité, fiable, complète, et des services en ligne innovants. Ce travail s’appuie sur les revenus complémentaires de la publicité et de l’abonnement. S’abonner Déjà abonné? Connectez-vous (button) Rubriques * Actualités en direct * International * Politique * Société * Économie * Les Décodeurs * Résultats élections municipales 2020 * Sport * Planète * Sciences * M Campus * Le Monde Afrique * Pixels * Médias * Décodex * Vidéos * Santé * Big browser * Disparitions * Éducation * Argent et placements * Emploi * Archives (button) Opinions * Editoriaux * Chroniques * Analyses * Tribunes * Vie des idées (button) M le Mag * L’époque * Le style * Gastronomie * Voyage * Mode * Les recettes du Monde (button) Culture * Cinéma * Télévision * Monde des livres * Musique * Arts * BD (button) Services * Mémorable : cultivez votre mémoire * les meilleurs casques audio pour enfants * Codes Promo * Codes Promo Sosh * Formation javascript * Cours d’anglais * Cours d’orthographe * Conjugaison * Actualités du jardin * Dictionnaire de citations * Traduction de chansons * Jeux * Annonces immobilières * Prix de l’immobilier (button) Sites du Groupe * Courrier International * La société des lecteurs du Monde * La Vie * Le HuffPost * L’Obs * Le Monde diplomatique * Télérama * Talents * Source Sûre * Le Club de l’économie * M Publicité Newsletters du monde Recevoir les newsletters du Monde Applications Mobiles * Sur iPhone * Sur Android Abonnement S’abonner Se connecter Consulter le Journal du jour Évenements abonnés Le Monde Festival La boutique du Monde * Mentions légales * Charte du Groupe * Politique de confidentialité * Gestion des cookies * Conditions générales * Aide (FAQ) Suivez Le Monde * Facebook * Youtube * Twitter * Instagram * Snapchat * Fils RSS