Analyses

Le Tuning en quatre langues

L'analyse est la deuxième phase du projet. Mais avant d'utiliser iTrameur, nous avons segmenté les corpus de chinois et de japonais. Pour le chinois, nous avons crée un programme en python, et pour le japonais, nous avons utilisé un module s'appelant MeCab sur Unix. Le programme de segmentation du chinois est disponible ici !

Et voici une capture d'écran de la commande utilisée pour la segmentation du corpus de japonais :

iTrameur est une application en ligne créée par notre professeur, Serge Fleury. Il permet de réaliser des analyses textométriques et lexicométriques de données textuelles. Il est doté de plusieurs fonctionnalités destinées au traitement automatique des langues, comme nous allons le voir.

Analyse du corpus Français

Pour le corpus en français, nous avons chercher également dans des articles de presse générale pour constituer le corpus comme d'autres langues que nous avons traité dans le projet. Nous attendions une vision négative sur le phénomène de tuning en France. Dans le dictionnaire généré par l'iTrameur, ce qui n'est pas étonnant est que nous avons, à la première page, uniquement des mots grammaticaux, comme les articles, les prépositions etc.

Seulement à la quatrième page nous avons enfin trouvé notre mot clé "tuning".

Quand nous cliquons sur le petit bouton tout à gauche "Concordance", nous pouvons voir le contexte à gauche et à droite du mot "tuning".

Alors, quels sont les mots qui ont le plus de rapport avec le "tuning" dans notre corpus? Etonnamment, contrairement au corpus chinois qui comporte des mots qui expriment un sentiment péjoratif, les mots les plus utilisés en français sont : "amateur", "passion", "joue", "communauté"... La première relation liée au mot montre un phénomène culturel. Les amateurs, sont passionés de tuning, s'amusent et forment une communauté. Ensuite, les mots suivants sont plutôt attendus de notre part : "horrible", "explose", "méprisés", "mort", "sauvage", "fous" etc.

Finalement nous nous attendions à une attitude négative vis-à-vis du tuning, mais ce qui est surprenant, est que les informations péjoratives sont seulement exprimées en second plan. Peut-être qu'aujourd'hui, le tuning est accepté par de plus en plus de monde, les gens sont passionnés de personnaliser leur voiture.



Analyse du corpus chinois :

Nous avons d'abord regardé le dictionnaire généré du corpus sur l'iTrameur, dans la première page, contrairement au corpus en français ou en anglais, nous avons tout de même trouvé des mots qui ont un rapport avec le sujet. Effectivement, à la première page du dictionnaire, nous avons trouvé à la quatrième position le mot 改装 "modifier" et à l'avant-dernière ligne 汽车 "la voiture".

Ensuite à la deuxième page, nous avons trouvé notre mot clé : 改装车 “le tuning”.

En cliquant sur le bouton "sélection", nous avons pu choisir ce mot comme pôle Source pour trouver toutes les informations dans le corpus qui y sont liées. Pour les mots qui sont davantage liés à "tuning" en chinois sont : 官方 "la propagande", 严打 "réprimer sévèrement", 传统 "la tradition". C'est peut-être un peu bizarre de trouver le mot "tradition" dans le corpus car le tuning est un phénomène relativement nouveau et si nous regardons un peu plus bas, nous pouvons trouver le mot 打破 "briser". Nous pensons que "la tradition" est accompagnée de "briser" pour signifier que le tuning est une personnalisation de sa voiture qui brise l'aspect traditionnel. Et les deux premiers mots montrent clairement une touche négative, que le tuning est dans une zone grise de la loi. Cependant, dans le corpus, nous avons également trouvé des termes tel que 改装车怎样才是合法的 "légalisation du tuning", 改装车是否合法 "est-ce que le tuning est légal" etc qui discute de la légalité du tuning.

A part cela, le tuning est souvent lié à des termes négatifs comme 改装车的安全隐患 "la sécurité incertaine de la voiture tunée", 炸街 "le tapage", 警察 "la police", 严查 "contrôle sévère (de la part de la police)", 危险 "le danger", 非法 "illégal". De ce fait, dans le corpus chinois, l'attitude principal que transmet le corpus est plutôt négative sur le tuning. Les événements sont souvent lié aux activités illégales, à la police etc. Il y a également des discussions sur la légalisation du tuning et quelles sont les modifications légales que les gens peuvent faire sur leur voiture.



Analyse du corpus anglais :

Pour le corpus en anglais, nous n'avons pas obtenu beaucoup de résultat sur les analyses portées sur le corpus par l'iTrameur. C'est probablement parce que les gens n'appellent pas forcément toujours ce phénomène comme tuning, dans le dictionnaire nous pouvons obtenir la confirmation par la fréquence présentée dans le dictionnaire. A la première page, rien d'étonnant, c'est tout comme le corpus en français, nous avons des mots grammaticaux.

Mais à partir de la deuxième page, nous pouvons voir des mots comme "car", "cars", ou "Cars" dans les pages suivantes.

Seulement à la page 11 nous avons enfin vu le mot clé que nous cherchions : tuning.

De ce fait, l'analyse sur le corpus est une synthèse d'analyses sur les deux mots : tuning et car.

Autour de car, nous pouvons voir des mots comme "modify", "modifications", "performance", qui sont des motifs liés au tuning. Et nous avons trouvé le mot "modifies" aussi autour du mot tuning. Le reste des mots n'ont pas vraiment d'un point de vue clair sur le sujet, l'aspect est neutre en général. Il y a "custom", "companies", "aftermarket" et "shops", qui montrent un marché derrière le tuning. Et des mots comme "electric", "Dual", "sports" qui montrent les côtés de la personnalisation de la voiture. Il n'y a ni une préférence positive, ni une connotation négative sur le sujet. Nous pensons que c'est grâce au fait que le tuning est un phénomène assez répandu sur le territoire des Etats-Unis que cela n'est pas une activité controversée comme en Chine ou comme en France.

Analyse du corpus japonais :

En voulant analyser le japonais, nous nous sommes rendus compte que le fichier chargeait dans le vide sur Itrameur (nous avons testé des fichiers différents, et nous l'avons laissé charger toute la nuit), donc nous avons utilisé Sketch Engine pour l'analyse, qui est un outil similaire.

Tout d'abord, nous avons regardé les mots les plus représentés dans le corpus. Comme nous avons pu le voir dans les nuages de mots, nous retrouvons チューニング (tuning) dans le top 10, avec 85 occurrences. Ensuite, il y a beaucoup de termes en rapport avec les salons automobile : 東京オートサロン (salon automobile de Tokyo) ou encore イベント (évènement), 芸能 (divertissement). Ces mots là tournent autour du spectacle et du divertissement, ce qui pourrait signifier que le tuning au Japon, est très populaire, et donc beaucoup de salons y sont dédiés. On ne retrouve pas de mots à connotation négative comme dans les autres langues. Les articles en japonais semblent plutôt promouvoir le tuning comme une activité populaire.

En regardant les contextes autour du mot "チューニング", on s'aperçoit qu'il est souvent lié à "フェスタ" ou "祭典" (festival). Dans la première phrase de l'image ci-dessous, nous avons la phrase : "西日本最大級 ! チューニングカー の 祭典 が 20周年 !" qui signifie "Le 20ème festival des voitures tunings, le plus grand au Japon". Il est aussi lié à カー (voiture), car le mot tuning employé seul en japonais, veut tout simplement dire "modification", comme pour l'anglais.

Ce qui est similaire aux autres corpus est que nous retrouvons des noms de marques connues comme BMW, Honda ou Toyota, souvent accompagné des mots 新型車 (nouveau modèle) ou 試乗レポート (conduite test). Cela montre que le tuning n'est pas limité aux amateurs, et que les grandes marques, elles aussi, tentent de se démarquer grâce à la personnalisation automobile.

Conclusion

Pour conclure ce projet, nous pouvons constater que l'idée que nous avions au départ est avérée. Le tuning n'est pas une passion majoritairement populaire en France, ni encore moins en Chine. En revanche, au vu des termes plutôt positifs dans le corpus de japonais, nous pouvons en déduire que cette pratique est beaucoup plus commune au Japon. De plus, le fait de retrouver des termes comme "companies" en anglais ou 経済 (économie) en japonais, nous montre que les grandes entreprises de l'automobile apportent un renouveau au tuning.