Fichier de travail (INPUT) : ./DUMP-TEXT/3-22.txt
Encodage utilisé (INPUT) : utf-8
Forme recherchée : translation|traduction|机器
_________________________________________________________________________________________________
Ligne n°63 : ...Computer ScienceComputer EngineeringEnglishCollege English- Ligne n°64 : google 宣称 了 机器 翻译 能 取代 人工 翻译 , 翻译 以后 会 走向 落 没 吗 ?
Ligne n°65 : 昨天 看见 新闻 , 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 互联网 + 什么 的 , 以后 翻译 会 真的 被 机器 取代 吗 ? ...
Ligne n°64 : ...google 宣称 了 机器 翻译 能 取代 人工 翻译 , 翻译 以后 会 走向 落 没 吗 ?- Ligne n°65 : 昨天 看见 新闻 , 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 互联网 + 什么 的 , 以后 翻译 会 真的 被 机器 取代 吗 ?
- Ligne n°65 : 昨天 看见 新闻 , 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 互联网 + 什么 的 , 以后 翻译 会 真的 被 机器 取代 吗 ?
Ligne n°66 : Follow ...
Ligne n°76 : ...朱晋永 , 少年 烦恼 … liked this reply .- Ligne n°77 : 看了 楼上 几 位 答主 的 回复 , 大家 都 表示 机器 翻译 无法 取代 人工 翻译 , 但 可能 我 不 这样 认为 。
Ligne n°78 : 来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~ ...
Ligne n°77 : ...看了 楼上 几 位 答主 的 回复 , 大家 都 表示 机器 翻译 无法 取代 人工 翻译 , 但 可能 我 不 这样 认为 。- Ligne n°78 : 来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~
Ligne n°79 : Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。 ...
Ligne n°78 : ...来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~- Ligne n°79 : Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。
Ligne n°80 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以 ...
Ligne n°79 : ...Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。- Ligne n°80 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
- Ligne n°80 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
- Ligne n°80 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
Ligne n°81 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到 ...
Ligne n°80 : ...机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以- Ligne n°81 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到
- Ligne n°81 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到
Ligne n°82 : 目标 语言 句子 的 翻译 是 一 个 概率 问题 , 任何 一 个 目标 语言 句子 都 有 可能 是 任何 一 个 源语言 句子 的 译文 , 只是 概率 不同 , 机器 翻译 的 任务 就 是 找到 概率 最 大 的 句子 , ...
Ligne n°81 : ...及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到- Ligne n°82 : 目标 语言 句子 的 翻译 是 一 个 概率 问题 , 任何 一 个 目标 语言 句子 都 有 可能 是 任何 一 个 源语言 句子 的 译文 , 只是 概率 不同 , 机器 翻译 的 任务 就 是 找到 概率 最 大 的 句子 ,
Ligne n°83 : 而后 建立 模型 , 留待 未来 遇到 同类 模型 句式 时 进行 翻译 。 ...
Ligne n°83 : ...而后 建立 模型 , 留待 未来 遇到 同类 模型 句式 时 进行 翻译 。- Ligne n°84 : 而 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 则 更加 复杂 , 从 技术 角度 我 不 太 懂 , 如果 简单 来说 , 就是 让 机器 具有 “ 学习 能力 ” , 它 会 通过 大量 的 语料 来 建立 类似于 人类 的 语言
- Ligne n°84 : 而 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 则 更加 复杂 , 从 技术 角度 我 不 太 懂 , 如果 简单 来说 , 就是 让 机器 具有 “ 学习 能力 ” , 它 会 通过 大量 的 语料 来 建立 类似于 人类 的 语言
Ligne n°85 : 体系 , 在 这 种 技术 下 的 翻译 , 将 会 非常 的 高 质量 , 甚至 在 一定 状况 下 , 能 满足 “ 信 , 达 , 雅 ” 这样 的 翻译 要求 。 ...
Ligne n°85 : ...体系 , 在 这 种 技术 下 的 翻译 , 将 会 非常 的 高 质量 , 甚至 在 一定 状况 下 , 能 满足 “ 信 , 达 , 雅 ” 这样 的 翻译 要求 。- Ligne n°86 : 但 显而易见 的 一 点 是 目前 机器 翻译 还 尚 未 成熟 。 相信 大家 都 用 过 一些 翻译 软件 , 里面 的 翻译 往往 语句 不通 , 词不达意 , 尤其是 长 文章 的 翻译 时 格外 的 捉襟见肘 。 中
Ligne n°87 : 国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做 ...
Ligne n°86 : ...但 显而易见 的 一 点 是 目前 机器 翻译 还 尚 未 成熟 。 相信 大家 都 用 过 一些 翻译 软件 , 里面 的 翻译 往往 语句 不通 , 词不达意 , 尤其是 长 文章 的 翻译 时 格外 的 捉襟见肘 。 中- Ligne n°87 : 国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做
Ligne n°88 : 机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 , ...
Ligne n°87 : ...国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做- Ligne n°88 : 机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 ,
Ligne n°89 : 但 人工 神经 网络 正 是 要 挑战 这 一 难点 , 让 机器 自我 学习 , 最终 达到 类似 人类 语言 的 地步 。 ...
Ligne n°88 : ...机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 ,- Ligne n°89 : 但 人工 神经 网络 正 是 要 挑战 这 一 难点 , 让 机器 自我 学习 , 最终 达到 类似 人类 语言 的 地步 。
Ligne n°90 : 对于 人工 智能 的 领域 我 从来 都 是 抱有 敬畏 之 心 , 因为 在 我 看来 , 技术 爆发 有的 时候 往往 就 在 一夜之间 , 相对于 人类 漫长 的 历史 , 目前 科技 的 发展 简直 就 是 技术 爆炸 ...
Ligne n°91 : ...。 或许 在 未来 的 某一天 , 人工 神经 网络 的 大 牛们 , 成功 解决 了 一 个 瓶颈 问题 , 人工 智能 就 会 迅速 走入 我们 的 生活 。 而 我 认为 , 这 一 天 迟早 会 来 , 而且 不 会 太晚- Ligne n°92 : 看了 楼上 几 位 答主 的 回复 , 大家 都 表示 机器 翻译 无法 取代 人工 翻译 , 但 可能 我 不 这样 认为 。
Ligne n°93 : 来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~ ...
Ligne n°92 : ...看了 楼上 几 位 答主 的 回复 , 大家 都 表示 机器 翻译 无法 取代 人工 翻译 , 但 可能 我 不 这样 认为 。- Ligne n°93 : 来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~
Ligne n°94 : Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。 ...
Ligne n°93 : ...来 简单 介绍 一下 机器 翻译 ~- Ligne n°94 : Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。
Ligne n°95 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以 ...
Ligne n°94 : ...Ps : 当然 我 也 不 是 机器 翻译 领域 的 大 牛 , 勉强 知道 点 皮毛 。 。- Ligne n°95 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
- Ligne n°95 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
- Ligne n°95 : 机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以
Ligne n°96 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到 ...
Ligne n°95 : ...机器 翻译 主要 分成 基于 规则 、 基于 统计 ( 语料库 ) 以及 目前 最为 火热 的 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 系统 。 简单 的 来说 , 基于 规则 的 就是 让 机器 根据 基础 的 词典 以- Ligne n°96 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到
- Ligne n°96 : 及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到
Ligne n°97 : 目标 语言 句子 的 翻译 是 一 个 概率 问题 , 任何 一 个 目标 语言 句子 都 有 可能 是 任何 一 个 源语言 句子 的 译文 , 只是 概率 不同 , 机器 翻译 的 任务 就 是 找到 概率 最 大 的 句子 , ...
Ligne n°96 : ...及 翻译 规则 来 进行 翻译 , 需要 人工 的 给予 机器 翻译 规则 以及 词典 ; 基于 统计 ( 语料库 ) 的 就是 让 机器 从 大量 的 语料 中 进行 分析 筛选 , 这 种 思想 认为 , 源语言 句子 到- Ligne n°97 : 目标 语言 句子 的 翻译 是 一 个 概率 问题 , 任何 一 个 目标 语言 句子 都 有 可能 是 任何 一 个 源语言 句子 的 译文 , 只是 概率 不同 , 机器 翻译 的 任务 就 是 找到 概率 最 大 的 句子 ,
Ligne n°98 : 而后 建立 模型 , 留待 未来 遇到 同类 模型 句式 时 进行 翻译 。 ...
Ligne n°98 : ...而后 建立 模型 , 留待 未来 遇到 同类 模型 句式 时 进行 翻译 。- Ligne n°99 : 而 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 则 更加 复杂 , 从 技术 角度 我 不 太 懂 , 如果 简单 来说 , 就是 让 机器 具有 “ 学习 能力 ” , 它 会 通过 大量 的 语料 来 建立 类似于 人类 的 语言
- Ligne n°99 : 而 基于 人工 神经 网络 的 机器 翻译 则 更加 复杂 , 从 技术 角度 我 不 太 懂 , 如果 简单 来说 , 就是 让 机器 具有 “ 学习 能力 ” , 它 会 通过 大量 的 语料 来 建立 类似于 人类 的 语言
Ligne n°100 : 体系 , 在 这 种 技术 下 的 翻译 , 将 会 非常 的 高 质量 , 甚至 在 一定 状况 下 , 能 满足 “ 信 , 达 , 雅 ” 这样 的 翻译 要求 。 ...
Ligne n°100 : ...体系 , 在 这 种 技术 下 的 翻译 , 将 会 非常 的 高 质量 , 甚至 在 一定 状况 下 , 能 满足 “ 信 , 达 , 雅 ” 这样 的 翻译 要求 。- Ligne n°101 : 但 显而易见 的 一 点 是 目前 机器 翻译 还 尚 未 成熟 。 相信 大家 都 用 过 一些 翻译 软件 , 里面 的 翻译 往往 语句 不通 , 词不达意 , 尤其是 长 文章 的 翻译 时 格外 的 捉襟见肘 。 中
Ligne n°102 : 国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做 ...
Ligne n°101 : ...但 显而易见 的 一 点 是 目前 机器 翻译 还 尚 未 成熟 。 相信 大家 都 用 过 一些 翻译 软件 , 里面 的 翻译 往往 语句 不通 , 词不达意 , 尤其是 长 文章 的 翻译 时 格外 的 捉襟见肘 。 中- Ligne n°102 : 国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做
Ligne n°103 : 机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 , ...
Ligne n°102 : ...国 数学家 、 语言 学家 周海 中 曾 在 论文 《 机器 翻译 五十 年 》 中 指出 : 要 提高 机译 的 译文 质量 , 首先 要 解决 的 是 语言 本身 问题 而 不 是 程序 设计 问题 ; 单靠 若干 程序 来做- Ligne n°103 : 机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 ,
Ligne n°104 : 但 人工 神经 网络 正 是 要 挑战 这 一 难点 , 让 机器 自我 学习 , 最终 达到 类似 人类 语言 的 地步 。 ...
Ligne n°103 : ...机译 系统 , 肯定 是 无法 提高 机译 的 译文 质量 的 。 目前 机翻 最 大 的 问题 就 在于 其 无法 理解 人类 的 思维 及 语言 , 例如 “ 吃 了 吗 , 您 ” 这 种 特别 的 用法 , 机器 难以 理解 ,- Ligne n°104 : 但 人工 神经 网络 正 是 要 挑战 这 一 难点 , 让 机器 自我 学习 , 最终 达到 类似 人类 语言 的 地步 。
Ligne n°105 : 对于 人工 智能 的 领域 我 从来 都 是 抱有 敬畏 之 心 , 因为 在 我 看来 , 技术 爆发 有的 时候 往往 就 在 一夜之间 , 相对于 人类 漫长 的 历史 , 目前 科技 的 发展 简直 就 是 技术 爆炸 ...
Ligne n°135 : ...出现 , 这 是 计算 语言学 专业 的 明天 , 也 是 翻译 的 福音 。 不 能 说 有 了 技术 革新 , 翻译 就 世界 末日 。 趋势 上 来讲 , 有了 更 高级 纺织机 的 女工 生产力 只 会 上升 而 不 会 下降- Ligne n°136 : , 也 就 意味 着 社会 更加 接纳 而 不 是 淘汰 。 翻译 也 是 一样 , 如 有 神助 的 翻译们 靠着 机器 翻译 也 会 实现 用 更 少 的 精力 做 更多 更 精细 的 活儿 , 那 翻译 界 的 整体 业务 水平 都
Ligne n°137 : 将 跨上 新 的 台阶 。 这 过程 里 必然 有 淘汰 和 选择 , 但 并不 意味 着 消亡 , 因为 技术 成熟 也 并不 能 达到 完全 替代 人工 的 作用 , 否则 这 世上 也 就 不 会 有 任何 一 个 职业 存在 了 ...
Ligne n°160 : ...出现 , 这 是 计算 语言学 专业 的 明天 , 也 是 翻译 的 福音 。 不 能 说 有 了 技术 革新 , 翻译 就 世界 末日 。 趋势 上 来讲 , 有了 更 高级 纺织机 的 女工 生产力 只 会 上升 而 不 会 下降- Ligne n°161 : , 也 就 意味 着 社会 更加 接纳 而 不 是 淘汰 。 翻译 也 是 一样 , 如 有 神助 的 翻译们 靠着 机器 翻译 也 会 实现 用 更 少 的 精力 做 更多 更 精细 的 活儿 , 那 翻译 界 的 整体 业务 水平 都
Ligne n°162 : 将 跨上 新 的 台阶 。 这 过程 里 必然 有 淘汰 和 选择 , 但 并不 意味 着 消亡 , 因为 技术 成熟 也 并不 能 达到 完全 替代 人工 的 作用 , 否则 这 世上 也 就 不 会 有 任何 一 个 职业 存在 了 ...
Ligne n°171 : ...杨中伟 , 朱晋永 … liked this reply .- Ligne n°172 : 我 以为 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 但是 这 条 道路 还 很 漫长 。 并且 即使 我们 采用 了 机器 翻译 , 我们 依旧 会 采用 人工 翻译 来 进行 校对 。
- Ligne n°172 : 我 以为 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 但是 这 条 道路 还 很 漫长 。 并且 即使 我们 采用 了 机器 翻译 , 我们 依旧 会 采用 人工 翻译 来 进行 校对 。
Ligne n°173 : 在上 语言 学的 课程 时 , 老师 经常 会 介绍 一些 看似 与 语言学 无关 的 案例 , 比如 语音学 的 物理 分析 , 比如 篇章 段 句 的 研究 。 这些 对于 研究 计算机 语言 都 非常 有用 。 同时 ...
Ligne n°175 : ...距 。- Ligne n°176 : 并且 每 一 种 语言 之间 是否 有 共通 的 地方 , 我们 现在 还是 未知 的 。 如果 能够 找到 一 种 语法 适用 于 所有 的 语言 , 那么 机器 翻译 的 可行性 就 会 大大 提高 。
Ligne n°177 : 语言 大家 乔姆斯基 的 转换 生成 语法 就是 研究 这样 一 种 普遍 的 语法 。 在 语言 学界 有 很多 的 学者 对此 也 有 异议 , 总的来说 , 人们 对于 语言 的 规律 认识 得 还 比较 浅 , 进一 ...
Ligne n°177 : ...语言 大家 乔姆斯基 的 转换 生成 语法 就是 研究 这样 一 种 普遍 的 语法 。 在 语言 学界 有 很多 的 学者 对此 也 有 异议 , 总的来说 , 人们 对于 语言 的 规律 认识 得 还 比较 浅 , 进一- Ligne n°178 : 步 深入 过后 还 有 许多 棘手 的 问题 。 这些 都 为 机器 语言 转换 为 人工 语言 制造 了 障碍 。
Ligne n°179 : 所以 , 机器 翻译 取代 人工 翻译 的 道路 还 很 漫长 。 ...
Ligne n°178 : ...步 深入 过后 还 有 许多 棘手 的 问题 。 这些 都 为 机器 语言 转换 为 人工 语言 制造 了 障碍 。- Ligne n°179 : 所以 , 机器 翻译 取代 人工 翻译 的 道路 还 很 漫长 。
Ligne n°180 : 但是 , 漫长 不 代表 没有 取代 的 那 一 天 。 在 这样 情况 出现 之前 , 我们 应该 怎么样 提高 作为 一 个 翻译 的 核心 竞争力 。 我 觉得 作为 一 个 翻译 最 应该 学习 的 是 语言学 的 理论 ...
Ligne n°182 : ...的 句式 , 所以 我们 就 会 尝试 用 其他 合理 的 句式 来 翻译 这 一 “ 套路 ” 句 。- Ligne n°183 : 机器 终究 是 人 创造 的 , 所以 我们 理应 要 在 某些 方面 做 得 比 它 好 。
Ligne n°184 : 我 以为 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 但是 这 条 道路 还 很 漫长 。 并且 即使 我们 采用 了 机器 翻译 , 我们 依旧 会 采用 人工 翻译 来 进行 校对 。 ...
Ligne n°183 : ...机器 终究 是 人 创造 的 , 所以 我们 理应 要 在 某些 方面 做 得 比 它 好 。- Ligne n°184 : 我 以为 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 但是 这 条 道路 还 很 漫长 。 并且 即使 我们 采用 了 机器 翻译 , 我们 依旧 会 采用 人工 翻译 来 进行 校对 。
- Ligne n°184 : 我 以为 机器 翻译 会 取代 人工 翻译 , 但是 这 条 道路 还 很 漫长 。 并且 即使 我们 采用 了 机器 翻译 , 我们 依旧 会 采用 人工 翻译 来 进行 校对 。
Ligne n°185 : 在上 语言 学的 课程 时 , 老师 经常 会 介绍 一些 看似 与 语言学 无关 的 案例 , 比如 语音学 的 物理 分析 , 比如 篇章 段 句 的 研究 。 这些 对于 研究 计算机 语言 都 非常 有用 。 同时 ...
Ligne n°187 : ...距 。- Ligne n°188 : 并且 每 一 种 语言 之间 是否 有 共通 的 地方 , 我们 现在 还是 未知 的 。 如果 能够 找到 一 种 语法 适用 于 所有 的 语言 , 那么 机器 翻译 的 可行性 就 会 大大 提高 。
Ligne n°189 : 语言 大家 乔姆斯基 的 转换 生成 语法 就是 研究 这样 一 种 普遍 的 语法 。 在 语言 学界 有 很多 的 学者 对此 也 有 异议 , 总的来说 , 人们 对于 语言 的 规律 认识 得 还 比较 浅 , 进一 ...
Ligne n°189 : ...语言 大家 乔姆斯基 的 转换 生成 语法 就是 研究 这样 一 种 普遍 的 语法 。 在 语言 学界 有 很多 的 学者 对此 也 有 异议 , 总的来说 , 人们 对于 语言 的 规律 认识 得 还 比较 浅 , 进一- Ligne n°190 : 步 深入 过后 还 有 许多 棘手 的 问题 。 这些 都 为 机器 语言 转换 为 人工 语言 制造 了 障碍 。
Ligne n°191 : 所以 , 机器 翻译 取代 人工 翻译 的 道路 还 很 漫长 。 ...
Ligne n°190 : ...步 深入 过后 还 有 许多 棘手 的 问题 。 这些 都 为 机器 语言 转换 为 人工 语言 制造 了 障碍 。- Ligne n°191 : 所以 , 机器 翻译 取代 人工 翻译 的 道路 还 很 漫长 。
Ligne n°192 : 但是 , 漫长 不 代表 没有 取代 的 那 一 天 。 在 这样 情况 出现 之前 , 我们 应该 怎么样 提高 作为 一 个 翻译 的 核心 竞争力 。 我 觉得 作为 一 个 翻译 最 应该 学习 的 是 语言学 的 理论 ...
Ligne n°194 : ...的 句式 , 所以 我们 就 会 尝试 用 其他 合理 的 句式 来 翻译 这 一 “ 套路 ” 句 。- Ligne n°195 : 机器 终究 是 人 创造 的 , 所以 我们 理应 要 在 某些 方面 做 得 比 它 好 。
Ligne n°196 : Posted ...
Ligne n°231 : ...dorala , 别致 一 个 … liked this reply .- Ligne n°232 : 讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因
- Ligne n°232 : 讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因
Ligne n°233 : 为 机器 翻译 目前 为止 还 不够 准确 。 所以 不用 担心 啦 。 就算 到时 真的 到 这 一 步 了 。 人工 翻译 还是 有 它 存在 的 一定 价值 的 。 ...
Ligne n°232 : ...讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因- Ligne n°233 : 为 机器 翻译 目前 为止 还 不够 准确 。 所以 不用 担心 啦 。 就算 到时 真的 到 这 一 步 了 。 人工 翻译 还是 有 它 存在 的 一定 价值 的 。
Ligne n°234 : 讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因 ...
Ligne n°233 : ...为 机器 翻译 目前 为止 还 不够 准确 。 所以 不用 担心 啦 。 就算 到时 真的 到 这 一 步 了 。 人工 翻译 还是 有 它 存在 的 一定 价值 的 。- Ligne n°234 : 讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因
- Ligne n°234 : 讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因
Ligne n°235 : 为 机器 翻译 目前 为止 还 不够 准确 。 所以 不用 担心 啦 。 就算 到时 真的 到 这 一 步 了 。 人工 翻译 还是 有 它 存在 的 一定 价值 的 。 ...
Ligne n°234 : ...讲道理 的话 , 是 有可能 的 。 但是 目前 为止 , 机器 翻译 的 水平 还 不 能 媲美 人工 翻译 。 所以 大部分 国际 会议 的 翻译 , 都 是 用的 同声 传译 的 耳机 。 很少 使用 机器 翻译 ! 因- Ligne n°235 : 为 机器 翻译 目前 为止 还 不够 准确 。 所以 不用 担心 啦 。 就算 到时 真的 到 这 一 步 了 。 人工 翻译 还是 有 它 存在 的 一定 价值 的 。
Ligne n°236 : Posted ...
Ligne n°274 : ...天文 下 知 地理 , 各 类 单词 都 要 掌握 , 对于 别人 说 的 话 基本上 是 以 本能 反应 直接 出来 另 一 只 语言 , 并且 能 翻译 出 有 该 语言 特色 和 情感 的话 出来 。 另外 , 在 大型 会议 上- Ligne n°275 : 的 翻译 , 有时 由于 各 国 表达 方式 的 不同 , 说话 方式 也 会 不同 , 那么 在 语句 的 翻译 上 就要 考虑 到 对方 文化 从而 翻译 出 恰当 的 译句 , 而 机器 不 会 , 若是 翻译 出 什么 敏感
Ligne n°276 : 的 句子 那 就 尴尬 了 。 ...
Ligne n°276 : ...的 句子 那 就 尴尬 了 。- Ligne n°277 : 尽管 机器 也 可以 做到 直接 出 对方 语言 , 但是 从 语句 的 情感 、 逻辑 来看 , 都 略 显 生硬 , 有些 更是 直接 翻译 导致 逻辑 和 语序 的 不通顺 , 不 符合 该 语言 使用 习惯 。 此外 ,
Ligne n°278 : 文学 法律 类 等 严谨 的 翻译 如果 用 机器 翻译 都 不 是 能 很 好 的 翻译 出 其 内在 的 意思 。 ...
Ligne n°277 : ...尽管 机器 也 可以 做到 直接 出 对方 语言 , 但是 从 语句 的 情感 、 逻辑 来看 , 都 略 显 生硬 , 有些 更是 直接 翻译 导致 逻辑 和 语序 的 不通顺 , 不 符合 该 语言 使用 习惯 。 此外 ,- Ligne n°278 : 文学 法律 类 等 严谨 的 翻译 如果 用 机器 翻译 都 不 是 能 很 好 的 翻译 出 其 内在 的 意思 。
Ligne n°279 : 人工 翻译 肯定 不 会 消失 , 而且 工资 会 越来越高 ...
Ligne n°282 : ...天文 下 知 地理 , 各 类 单词 都 要 掌握 , 对于 别人 说 的 话 基本上 是 以 本能 反应 直接 出来 另 一 只 语言 , 并且 能 翻译 出 有 该 语言 特色 和 情感 的话 出来 。 另外 , 在 大型 会议 上- Ligne n°283 : 的 翻译 , 有时 由于 各 国 表达 方式 的 不同 , 说话 方式 也 会 不同 , 那么 在 语句 的 翻译 上 就要 考虑 到 对方 文化 从而 翻译 出 恰当 的 译句 , 而 机器 不 会 , 若是 翻译 出 什么 敏感
Ligne n°284 : 的 句子 那 就 尴尬 了 。 ...
Ligne n°284 : ...的 句子 那 就 尴尬 了 。- Ligne n°285 : 尽管 机器 也 可以 做到 直接 出 对方 语言 , 但是 从 语句 的 情感 、 逻辑 来看 , 都 略 显 生硬 , 有些 更是 直接 翻译 导致 逻辑 和 语序 的 不通顺 , 不 符合 该 语言 使用 习惯 。 此外 ,
Ligne n°286 : 文学 法律 类 等 严谨 的 翻译 如果 用 机器 翻译 都 不 是 能 很 好 的 翻译 出 其 内在 的 意思 。 ...
Ligne n°285 : ...尽管 机器 也 可以 做到 直接 出 对方 语言 , 但是 从 语句 的 情感 、 逻辑 来看 , 都 略 显 生硬 , 有些 更是 直接 翻译 导致 逻辑 和 语序 的 不通顺 , 不 符合 该 语言 使用 习惯 。 此外 ,- Ligne n°286 : 文学 法律 类 等 严谨 的 翻译 如果 用 机器 翻译 都 不 是 能 很 好 的 翻译 出 其 内在 的 意思 。
Ligne n°287 : 人工 翻译 肯定 不 会 消失 , 而且 工资 会 越来越高 ...
Ligne n°301 : ...[ IqAGycdoe-32 x 32.png ] 一 宁- Ligne n°302 : 爱情 生命 死亡 这些 永恒 的 命题 文学 的 著作 是 机器 永远 写 不 出 也 翻译 不 出 的
Ligne n°303 : 爱情 生命 死亡 这些 永恒 的 命题 文学 的 著作 是 机器 永远 写 不 出 也 翻译 不 出 的 ...
Ligne n°302 : ...爱情 生命 死亡 这些 永恒 的 命题 文学 的 著作 是 机器 永远 写 不 出 也 翻译 不 出 的- Ligne n°303 : 爱情 生命 死亡 这些 永恒 的 命题 文学 的 著作 是 机器 永远 写 不 出 也 翻译 不 出 的
Ligne n°304 : Posted ...
Ligne n°311 : ...Computer ScienceComputer Engineering- Ligne n°312 : 如何 看待 智能 机器人 的 发明 可能 会 威胁 人类 生存 这 种 说法 ?
Ligne n°313 : Computer ScienceComputer Engineering ...
Ligne n°325 : ...Computer ScienceComputer Engineering- Ligne n°326 : 如何 看待 智能 机器人 的 发明 可能 会 威胁 人类 生存 这 种 说法 ?
Ligne n°327 : Computer ScienceComputer Engineering ...