Fichier de travail (INPUT) : ./DUMP-TEXT/3-19.txt
Encodage utilisé (INPUT) : utf-8
Forme recherchée : translation|traduction|机器
_________________________________________________________________________________________________
Ligne n°26 : ...手记 / 人工 智能- Ligne n°27 : 让 翻译 人员 恐慌 的 机器 翻译 系统 ( 附 试用 地址 )
Ligne n°28 : 2018.04.21 16:00 548 浏览 ...
Ligne n°28 : ...2018.04.21 16:00 548 浏览- Ligne n°29 : 今天 , 微软 研究 团队 宣布 其 研发 的 机器 翻译 系统 在 通用 新闻 报道 测试 集 newstest2017 的 中 - 英 测试 集上 达到 了 人类 水平 。 这个 系统 模型 包含 了
Ligne n°30 : 由 微软 亚洲 研究院 研发 的 对偶 学习 、 推敲 网络 、 联合 训练 和 一致性 规范 技术 。 机器 翻译 是 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 的 研究 任务 之一 , 我们 相信 新 技术 的 ...
Ligne n°29 : ...今天 , 微软 研究 团队 宣布 其 研发 的 机器 翻译 系统 在 通用 新闻 报道 测试 集 newstest2017 的 中 - 英 测试 集上 达到 了 人类 水平 。 这个 系统 模型 包含 了- Ligne n°30 : 由 微软 亚洲 研究院 研发 的 对偶 学习 、 推敲 网络 、 联合 训练 和 一致性 规范 技术 。 机器 翻译 是 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 的 研究 任务 之一 , 我们 相信 新 技术 的
Ligne n°31 : 应用 会 让 机器 翻译 的 结果 日臻 完善 , 并且 催生 更多 人工 智能 技术 应用 的 突破 。 ...
Ligne n°30 : ...由 微软 亚洲 研究院 研发 的 对偶 学习 、 推敲 网络 、 联合 训练 和 一致性 规范 技术 。 机器 翻译 是 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 的 研究 任务 之一 , 我们 相信 新 技术 的- Ligne n°31 : 应用 会 让 机器 翻译 的 结果 日臻 完善 , 并且 催生 更多 人工 智能 技术 应用 的 突破 。
Ligne n°32 : 由 微软 亚洲 研究院 与雷德蒙 研究院 的 研究 人员 组成 的 团队 今天 宣布 , 其 研发 的 机器 翻译 系统 在 通用 新闻 报道 测试 集 newstest2017 的 中 - 英 测试 集上 , ...
Ligne n°31 : ...应用 会 让 机器 翻译 的 结果 日臻 完善 , 并且 催生 更多 人工 智能 技术 应用 的 突破 。- Ligne n°32 : 由 微软 亚洲 研究院 与雷德蒙 研究院 的 研究 人员 组成 的 团队 今天 宣布 , 其 研发 的 机器 翻译 系统 在 通用 新闻 报道 测试 集 newstest2017 的 中 - 英 测试 集上 ,
Ligne n°33 : 达到 了 可 与 人工 翻译 媲美 的 水平 。 这 是 首 个 在 新闻 报道 的 翻译 质量 和 准确率 上 可以 比肩 人工 翻译 的 翻译 系统 。 ...
Ligne n°36 : ...翻译 水平 , 微软 研究 团队 邀请 了 双语 语言 顾问 将 微软 的 翻译 结果 与 两 个 独立 的 人工 翻译 结果 进行 了 比较 评估 。- Ligne n°37 : 微软 技术 院士 , 负责 微软 语音 、 自然 语言 和 机器 翻译 工作 的 黄学东 称 , 这 是 对 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 任务 的 一 项 重大 突破 。 “ 在 机器 翻译 方面 达到 与 人类 相
- Ligne n°37 : 微软 技术 院士 , 负责 微软 语音 、 自然 语言 和 机器 翻译 工作 的 黄学东 称 , 这 是 对 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 任务 的 一 项 重大 突破 。 “ 在 机器 翻译 方面 达到 与 人类 相
Ligne n°38 : 同 的 水平 是 所有 人 的 梦想 , 我们 没有 想到 这么 快 就 能 实现 。 ” 他 表示 , “ 消除 语言 障碍 , 帮助 人们 更 好 地 沟通 , 这 非常 有 意义 , 值得 我们 多年来 为此 付出 的 努力 。 ...
Ligne n°42 : ...黄学东 揭秘 : 微软 是 怎样 在 对话 语音 识别 上 取得 媲美人 的 水平 的 ? ( 视频 + PPT )- Ligne n°43 : 机器 翻译 是 科研 人员 攻坚 了 数十 年 的 研究 领域 , 曾经 很多 人 都 认为 机器 翻译 根本 不 可能 达到 人类 翻译 的 水平 。 虽然 此 次 突破 意义 非凡 , 但 研究 人员 也 提醒 大家 , 这
- Ligne n°43 : 机器 翻译 是 科研 人员 攻坚 了 数十 年 的 研究 领域 , 曾经 很多 人 都 认为 机器 翻译 根本 不 可能 达到 人类 翻译 的 水平 。 虽然 此 次 突破 意义 非凡 , 但 研究 人员 也 提醒 大家 , 这
Ligne n°44 : 并不 代表 人类 已经 完全 解决 了 机器 翻译 的 问题 , 只 能 说明 我们 离 终极 目标 又 更 近 了 一 步 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 自然 语言 计算 组 负责人 周明 表示 , 在 WMT 17 ...
Ligne n°43 : ...机器 翻译 是 科研 人员 攻坚 了 数十 年 的 研究 领域 , 曾经 很多 人 都 认为 机器 翻译 根本 不 可能 达到 人类 翻译 的 水平 。 虽然 此 次 突破 意义 非凡 , 但 研究 人员 也 提醒 大家 , 这- Ligne n°44 : 并不 代表 人类 已经 完全 解决 了 机器 翻译 的 问题 , 只 能 说明 我们 离 终极 目标 又 更 近 了 一 步 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 自然 语言 计算 组 负责人 周明 表示 , 在 WMT 17
Ligne n°45 : 测试 集上 的 翻译 结果 达到 人类 水平 很 鼓舞 人心 , 但 仍 有 很多 挑战 需要 我们 解决 , 比如 在 实时 的 新闻 报道 上 测试 系统 等 。 ...
Ligne n°45 : ...测试 集上 的 翻译 结果 达到 人类 水平 很 鼓舞 人心 , 但 仍 有 很多 挑战 需要 我们 解决 , 比如 在 实时 的 新闻 报道 上 测试 系统 等 。- Ligne n°46 : 微软 机器 翻译 团队 研究 经理 Arul
Ligne n°47 : Menezes 表示 , 团队 想要 证明 的 是 : 当 一 种 语言 对 ( 比如 中 - 英 ) 拥有 较 多 的 训练 数据 , 且 测试 集中 包含 的 是 常见 的 大众 类 新闻 词汇 时 , 那么 在 人工 智能 技 ...
Ligne n°47 : ...Menezes 表示 , 团队 想要 证明 的 是 : 当 一 种 语言 对 ( 比如 中 - 英 ) 拥有 较 多 的 训练 数据 , 且 测试 集中 包含 的 是 常见 的 大众 类 新闻 词汇 时 , 那么 在 人工 智能 技- Ligne n°48 : 术 的 加持 下 机器 翻译 系统 的 表现 可以 与 人类 媲美 。
Ligne n°49 : 640 ? wx_fmt = jpeg ...
Ligne n°49 : ...640 ? wx_fmt = jpeg- Ligne n°50 : 微软 机器 翻译 团队 研究 经理 Arul Menezes
Ligne n°51 : 跨时区 跨 领域 合作 , 四 大 技术 为 创新 加持 ...
Ligne n°51 : ...跨时区 跨 领域 合作 , 四 大 技术 为 创新 加持- Ligne n°52 : 虽然 学术界 和 产业界 的 科研 人员 致力于 机器 翻译 研究 很多 年 , 但 近 两 年 深度 神经 网络 的 使用 让 机器 翻译 的 表现 取得 了 很多 实质性 突破 , 翻译 结果 相较于 以往 的 统计
- Ligne n°52 : 虽然 学术界 和 产业界 的 科研 人员 致力于 机器 翻译 研究 很多 年 , 但 近 两 年 深度 神经 网络 的 使用 让 机器 翻译 的 表现 取得 了 很多 实质性 突破 , 翻译 结果 相较于 以往 的 统计
Ligne n°53 : 机器 翻译 结果 更加 自然 流畅 。 为了 能够 取得 中 - 英 翻译 的 里程碑式 突破 , 来自 微软 亚洲 研究院 和雷德蒙 研究院 的 三 个 研究组 , 进行 了 跨越 中 美 时区 、 跨越 研究 领域 ...
Ligne n°52 : ...虽然 学术界 和 产业界 的 科研 人员 致力于 机器 翻译 研究 很多 年 , 但 近 两 年 深度 神经 网络 的 使用 让 机器 翻译 的 表现 取得 了 很多 实质性 突破 , 翻译 结果 相较于 以往 的 统计- Ligne n°53 : 机器 翻译 结果 更加 自然 流畅 。 为了 能够 取得 中 - 英 翻译 的 里程碑式 突破 , 来自 微软 亚洲 研究院 和雷德蒙 研究院 的 三 个 研究组 , 进行 了 跨越 中 美 时区 、 跨越 研究 领域
Ligne n°54 : 的 联合 创新 。 ...
Ligne n°54 : ...的 联合 创新 。- Ligne n°55 : 其中 , 微软 亚洲 研究院 机器 学习 组 将 他们 的 最新 研究 成果 —— 对偶 学习 ( Dual Learning ) 和 推敲 网络 ( Deliberation
Ligne n°56 : Networks ) 应用 在 了 此 次 取得 突破 的 机器 翻译 系统 中 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩 介绍 道 , “ 这 两 个 技术 的 研究 灵感 其实 都 来自于 ...
Ligne n°55 : ...其中 , 微软 亚洲 研究院 机器 学习 组 将 他们 的 最新 研究 成果 —— 对偶 学习 ( Dual Learning ) 和 推敲 网络 ( Deliberation- Ligne n°56 : Networks ) 应用 在 了 此 次 取得 突破 的 机器 翻译 系统 中 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩 介绍 道 , “ 这 两 个 技术 的 研究 灵感 其实 都 来自于
- Ligne n°56 : Networks ) 应用 在 了 此 次 取得 突破 的 机器 翻译 系统 中 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩 介绍 道 , “ 这 两 个 技术 的 研究 灵感 其实 都 来自于
Ligne n°57 : 我们 人类 的 做事 方式 。 ” 对偶 学习 利用 的 是 人工 智能 任务 的 天然 对称性 。 当 我们 将 其 应用 在 机器 翻译 上 时 , 效果 就 好像 是 通过 自动 校对 来 进行 学习 —— 当 我们 把训 ...
Ligne n°56 : ...Networks ) 应用 在 了 此 次 取得 突破 的 机器 翻译 系统 中 。 微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩 介绍 道 , “ 这 两 个 技术 的 研究 灵感 其实 都 来自于- Ligne n°57 : 我们 人类 的 做事 方式 。 ” 对偶 学习 利用 的 是 人工 智能 任务 的 天然 对称性 。 当 我们 将 其 应用 在 机器 翻译 上 时 , 效果 就 好像 是 通过 自动 校对 来 进行 学习 —— 当 我们 把训
Ligne n°58 : 练 集中 的 一 个 中文 句子 翻译 成 英文 之后 , 系统 会 将 相应 的 英文 结果 再 翻译 回 中文 , 并 与 原始 的 中文 句子 进行 比对 , 进而 从 这个 比对 结果 中 学习 有用 的 反馈 信息 , 对 ...
Ligne n°58 : ...练 集中 的 一 个 中文 句子 翻译 成 英文 之后 , 系统 会 将 相应 的 英文 结果 再 翻译 回 中文 , 并 与 原始 的 中文 句子 进行 比对 , 进而 从 这个 比对 结果 中 学习 有用 的 反馈 信息 , 对- Ligne n°59 : 机器 翻译 模型 进行 修正 。 而 推敲 网络 则 类似于 人们 写 文章 时 不断 推敲 、 修改 的 过程 。 通过 多 轮 翻译 , 不断 地 检查 、 完善 翻译 的 结果 , 从而 使 翻译 的 质量 得到 大幅 提
Ligne n°60 : 升 。 对偶 学习 和 推敲 网络 的 工作 发表 在 NIPS 、 ICML 、 AAAI 、 IJCAI 等 人工 智能 的 全球 顶级 会议 上 , 并且 已 被 其他 学者 推广 到 机器 翻译 以外 的 研究 ...
Ligne n°59 : ...机器 翻译 模型 进行 修正 。 而 推敲 网络 则 类似于 人们 写 文章 时 不断 推敲 、 修改 的 过程 。 通过 多 轮 翻译 , 不断 地 检查 、 完善 翻译 的 结果 , 从而 使 翻译 的 质量 得到 大幅 提- Ligne n°60 : 升 。 对偶 学习 和 推敲 网络 的 工作 发表 在 NIPS 、 ICML 、 AAAI 、 IJCAI 等 人工 智能 的 全球 顶级 会议 上 , 并且 已 被 其他 学者 推广 到 机器 翻译 以外 的 研究
Ligne n°61 : 领域 。 ...
Ligne n°62 : ...640 ? wx_fmt = jpeg- Ligne n°63 : 微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩
Ligne n°64 : 周明 带领 的 自然 语言 计算 组 多 年 来 一直 致力于 攻克 机器 翻译 , 这 一 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 的 研究 任务 。 周明 表示 , “ 由于 翻译 没有 唯一 的 标准 答案 , 它 更 像 ...
Ligne n°63 : ...微软 亚洲 研究院 副院长 、 机器 学习 组 负责人 刘铁岩- Ligne n°64 : 周明 带领 的 自然 语言 计算 组 多 年 来 一直 致力于 攻克 机器 翻译 , 这 一 自然 语言 处理 领域 最 具 挑战性 的 研究 任务 。 周明 表示 , “ 由于 翻译 没有 唯一 的 标准 答案 , 它 更 像
Ligne n°65 : 是 一 种 艺术 , 因此 需要 更加 复杂 的 算法 和 系统 去 应对 。 ” 自然 语言 计算 组 基于 之前 的 研究 积累 , 在 此 次 的 系统 模型 中 增加 了 另外 两 项 新 技术 : 联合 训练 ( Join ...
Ligne n°70 : ...微软 亚洲 研究院 副院长 、 自然 语言 计算 组 负责人 周明- Ligne n°71 : 可以 说 , 两 个 研究组 分别 将 各自 所在 领域 的 积累 与 最新 发现 应用 在 了 此 次 的 机器 翻译 系统 中 , 从 不同 角度 切入 , 让 翻译 质量 大幅 提升 。 在 项目 合作 过程 中 , 他们 每
Ligne n°72 : 周 都 会 与 雷德蒙 总部 的 团队 开会 讨论 , 确保 技术 可以 无缝 融合 , 系统 可以 快速 迭代 。 ...
Ligne n°74 : ...newstest2017 新闻 报道 测试 集 包括 约 2000 个 句子 , 由 专业 人员 从 在线 报纸 样本 翻译 而 来 。 微软 团队 对 测试 集 进行 了 多 轮 评估 , 每 次 评估会 随机 挑- Ligne n°75 : 选 数百 个 句子 翻译 。 为了 验证 微软 的 机器 翻译 是否 与 人类 的 翻译 同样 出色 , 微软 没有 停留 在 测试 集 本身 的 要求 , 而是 从 外部 聘请 了 一 群 双语 语言 顾问 , 将 微软 的 翻
Ligne n°76 : 译 结果 与 人工 翻译 进行 比较 。 ...
Ligne n°76 : ...译 结果 与 人工 翻译 进行 比较 。- Ligne n°77 : 验证 过程 之 复杂 也 从 另 一 个 侧面 体现 了 机器 翻译 要 做到 准确 所 面临 的 复杂性 。 对于 语音 识别 等 其它 人工 智能 任务 来说 , 判断 系统 的 表现 是否 可 与 人类 媲美 相当 简单
Ligne n°78 : , 因为 理想 结果 对 人和 机器 来说 完全 相同 , 研究 人员 也 将 这 种 任务 称为 模式 识别 任务 。 ...
Ligne n°77 : ...验证 过程 之 复杂 也 从 另 一 个 侧面 体现 了 机器 翻译 要 做到 准确 所 面临 的 复杂性 。 对于 语音 识别 等 其它 人工 智能 任务 来说 , 判断 系统 的 表现 是否 可 与 人类 媲美 相当 简单- Ligne n°78 : , 因为 理想 结果 对 人和 机器 来说 完全 相同 , 研究 人员 也 将 这 种 任务 称为 模式 识别 任务 。
Ligne n°79 : 然而 , 机器 翻译 却 是 另 一 种 类型 的 人工 智能 任务 , 即使 是 两 位 专业 的 翻译 人员 对于 完全 相同 的 句子 也 会 有 略微 不同 的 翻译 , 而且 两 个 人 的 翻译 都 不 是 错 的 。 那 是 因 ...
Ligne n°78 : ..., 因为 理想 结果 对 人和 机器 来说 完全 相同 , 研究 人员 也 将 这 种 任务 称为 模式 识别 任务 。- Ligne n°79 : 然而 , 机器 翻译 却 是 另 一 种 类型 的 人工 智能 任务 , 即使 是 两 位 专业 的 翻译 人员 对于 完全 相同 的 句子 也 会 有 略微 不同 的 翻译 , 而且 两 个 人 的 翻译 都 不 是 错 的 。 那 是 因
Ligne n°80 : 为 表达 同 一 个 句子 的 “ 正确 的 ” 方法 不止 一 种 。 ...
Ligne n°80 : ...为 表达 同 一 个 句子 的 “ 正确 的 ” 方法 不止 一 种 。- Ligne n°81 : 周明 表示 : “ 这 也 是 为什么 机器 翻译 比 纯粹 的 模式 识别 任务 复杂 得 多 , 人们 可能 用 不同 的 词语 来 表达 完全 相同 的 意思 , 但 未必 能 准确 判断 哪一 个 更 好 。 ”
Ligne n°82 : 复杂性 让 机器 翻译 成为 一 个 极有 挑战性 的 问题 , 但 也 是 一 个 极 有 意义 的 问题 。 刘铁 岩 认为 , 我们 不 知道 哪 一 天 机器 翻译 系统 才 能 在 翻译 任何 语言 、 任何 类型 的 文本 ...
Ligne n°81 : ...周明 表示 : “ 这 也 是 为什么 机器 翻译 比 纯粹 的 模式 识别 任务 复杂 得 多 , 人们 可能 用 不同 的 词语 来 表达 完全 相同 的 意思 , 但 未必 能 准确 判断 哪一 个 更 好 。 ”- Ligne n°82 : 复杂性 让 机器 翻译 成为 一 个 极有 挑战性 的 问题 , 但 也 是 一 个 极 有 意义 的 问题 。 刘铁 岩 认为 , 我们 不 知道 哪 一 天 机器 翻译 系统 才 能 在 翻译 任何 语言 、 任何 类型 的 文本
- Ligne n°82 : 复杂性 让 机器 翻译 成为 一 个 极有 挑战性 的 问题 , 但 也 是 一 个 极 有 意义 的 问题 。 刘铁 岩 认为 , 我们 不 知道 哪 一 天 机器 翻译 系统 才 能 在 翻译 任何 语言 、 任何 类型 的 文本
Ligne n°83 : 时 , 都 能 在 “ 信 、 达 、 雅 ” 等 多 个 维度 上 达到 专业 翻译 人员 的 水准 。 不过 , 他 对 技术 的 进展 表示 乐观 , 因为 每年 微软 的 研究 团队 以及 整个 学术界 都 会 发明 大量 的 新 ...
Ligne n°83 : ...时 , 都 能 在 “ 信 、 达 、 雅 ” 等 多 个 维度 上 达到 专业 翻译 人员 的 水准 。 不过 , 他 对 技术 的 进展 表示 乐观 , 因为 每年 微软 的 研究 团队 以及 整个 学术界 都 会 发明 大量 的 新- Ligne n°84 : 技术 、 新 模型 和 新 算法 , “ 我们 可以 预测 的 是 , 新 技术 的 应用 一定 会 让 机器 翻译 的 结果 日臻 完善 。 ”
Ligne n°85 : 研究 团队 还 表示 , 此 次 技术 突破 将 被 应用 到 微软 的 商用 多语言 翻译 系统 产品 中 , 从而 帮助 其它 语言 或 词汇 更 复杂 、 更 专业 的 文本 实现 更 准确 、 更 地道 的 翻译 。 此外 ...
Ligne n°85 : ...研究 团队 还 表示 , 此 次 技术 突破 将 被 应用 到 微软 的 商用 多语言 翻译 系统 产品 中 , 从而 帮助 其它 语言 或 词汇 更 复杂 、 更 专业 的 文本 实现 更 准确 、 更 地道 的 翻译 。 此外- Ligne n°86 : , 这些 新 技术 还 可以 被 应用 在 机器 翻译 之外 的 其他 领域 , 催生 更多 人工 智能 技术 和 应用 的 突破 。
Ligne n°87 : 延伸 阅读 : ...
Ligne n°95 : ...论文 地址 :- Ligne n°96 : https : //papers.nips.cc/paper/6469-dual-learning-for-machine-translation
Ligne n°97 : . pdf ...
Ligne n°101 : ...Networks ) : “ 推敲 ” 二 字 可以 认为 是 来源于 人类 阅读 、 写 文章 以及 做 其他 任务 时候 的 一 种 行为 方式 , 即 任务 完成 之后 , 并不 当即 终止 , 而 是 会 反复 推敲- Ligne n°102 : 。 微软 亚洲 研究院 机器 学习 组 将 这个 过程 沿用 到 了 机器 学习 中 。 推敲 网络 具有 两 段 解码器 , 其中 第一 阶段 解码器 用于 解码 生成 原始 序列 , 第二 阶段 解码器 通过 推敲
- Ligne n°102 : 。 微软 亚洲 研究院 机器 学习 组 将 这个 过程 沿用 到 了 机器 学习 中 。 推敲 网络 具有 两 段 解码器 , 其中 第一 阶段 解码器 用于 解码 生成 原始 序列 , 第二 阶段 解码器 通过 推敲
Ligne n°103 : 的 过程 打磨 和 润色 原始 语句 。 后者 了解 全局 信息 , 在 机器 翻译 中看 , 它 可以 基于 第一 阶段 生成 的 语句 , 产生 更 好 的 翻译 结果 。 ...
Ligne n°102 : ...。 微软 亚洲 研究院 机器 学习 组 将 这个 过程 沿用 到 了 机器 学习 中 。 推敲 网络 具有 两 段 解码器 , 其中 第一 阶段 解码器 用于 解码 生成 原始 序列 , 第二 阶段 解码器 通过 推敲- Ligne n°103 : 的 过程 打磨 和 润色 原始 语句 。 后者 了解 全局 信息 , 在 机器 翻译 中看 , 它 可以 基于 第一 阶段 生成 的 语句 , 产生 更 好 的 翻译 结果 。
Ligne n°104 : 论文 地址 : ...
Ligne n°120 : ...Regularization ) : 翻译 结果 可以 从左到右 按 顺序 产生 , 也可以 从右到左 进行 生成 。 该 规范 对 从左到右 和 从右到左 的 翻译 结果 进行 约束 。 如果 这 两- Ligne n°121 : 个 过程 生成 的 翻译 结果 一样 , 一般而言 比 结果 不 一样 的 翻译 更加 可信 。 这个 约束 , 应用于 神经 机器 翻译 训练 过程 中 , 以 鼓励 系统 基于 这 两 个 相反 的 过程 生成 一致的
Ligne n°122 : 翻译 结果 。 ...
Ligne n°127 : ...点击 查看 更多 内容- Ligne n°128 : 机器 学习
Ligne n°129 : ( BUTTON ) ...