人工 翻译 PK 机器 翻译 , 人类 有 胜算 吗 ? 同 传译 员 终将 被 机器 取代 吗 原 标题 : 人工 翻译 PK 机器 翻译 , 人类 有 胜算 吗 ? 同 传译 员 终将 被 机器 取代 吗 【 导读 】 网上 一直 有 这样 的 声音 : 同 传译 员 终将 被 机器 取代 。 2017年 《 前哨 大会 》 又 把 这 一 话题 推到 了 风口 。 假如 真 有一天 , 你 问 小 爱因斯坦 ( 不 是 小 S , 王 说 起来 有点 像 ) 机器人 : “ 1+1 等 于 几 ” , 小 爱因斯坦 转过 头 来 , 跟 你 说 一 句 : “ 你 是 不傻 ! ” 那时 , 就是 AI 真正 给 人类 敲响 警钟 的 时候 。 当然 , 现在 通过 技术 应该 也 是 可以 的 , 但是 是 通过 编程 刻意 为之 , 而 不 是 深入 机器 的 自我 意识 。 可以 看到 , 无论是 谷歌 的 翻译 app , 还是 搜狗 的 机器 翻译 主要 存在 两 个 问题 : 上述 提到 , 在 翻译 工作 最 关键 的 两 方面 , 人类 译员 现在 是 优于 机器 翻译 的 。 抛开 技术 不说 , 仅仅 从 译员 的 角度 来 谈 , 人工 翻译 优于 机器 翻译 , 优势 体现 在 哪些 方面 目标 。 会 联想 和 辩证 思考 的 机器 翻译 , 目前 还是 没有 的 。 至少 在 当时 情境 下 , 比我 直译 过去 , 现场 的 气氛 、 互动 的 效果 要 好 很多 。 会 细致 入微 地 观察 , 恰到 好处 地 互动 的 机器 翻译 目前 还 不 存在 。 里 包含 的 是 “ 道 ” 。 目前 , 依靠 人工 智能 的 机器 翻译 还 停留 在 “ 术 ” 的 阶段 。 说 了 很多 , 有 人 可能 会 反驳 , 你 说 的 这些 大 前提 就 是 机器 没有 真正 智能 。 对 , 我 说 的 就 是 现在 。 未来 怎样 谁 都 说 不 好 , 如果 真的 机器 变成 了 人 呢 ? 有 微 表情 , 有情 绪 , 有 欲望 , 其实 , 那个 时候 我们 讨论 的 就 不 是 机器 会 不 会 取代 翻译 了 … … 理性 并 乐观 看待 这个 问题 , 引用 王煜全 在 接受 《 人工 智能 会 不 会 毁灭 人类 》 采访 时 所 说 的 : 人工 智能 之所以 还不如 人 , 是 因为 人工 智能 的 机器人 不 具有 人类 的 内驱 力 。 人 具备 很多 内在 动因 , 而 机器 是 任务 驱动 的 , 如果 你 不给 TA 指令 去 完成 某 项 任务 的话 , TA 不 会 主动 做出 反应 。 如果 真的 有 一 天 机器 真的 和 人 完全 一样 , 具 如果 真的 有 那么 一 天 , 那 这 种 革新 也会 出现 在 翻译 界 。 以后 选择 译员 的 时候 , 我们 就 可以 选 一 位 优秀 的 机器人 译员 。 同时 在 选择 的 时候 , 我们 会 去 看 口碑 网站 上 的