微软 宣布 在 机器 翻译 方面 取得 突破 , 中翻英 可 达 人类 水平 2018-03-15 09:01:00 微软 宣布 在 机器 翻译 方面 取得 突破 , 中翻英 可 达 人类 水平 一 组 微软 研究 团队 于 本 周三 宣布 , 他们 已经 创造 了 第一 个 能够 将 中文 新闻 翻译 成 英文 的 机器 翻译 系统 , 精确度 与 人类 译者 一致 。 该 公司 表示 , 它 通过 来自 各种 在线 报纸 的 约 2000 条 语句 样本 对 这 一 系统 进行 了 反复 测试 , 并 将 测试 结果 与 人类 译者 的 翻译 进行 了 比较 , 它 还 甚至 聘请 了 外部 的 双语 顾问 来 进一步 验证 机器 的 精确 令 人 感到 惊讶 的 是 研究 人员 能够 如此 快速 的 达到 这 一 里程碑 , 尤其是 机器 翻译 是 人们 几十 年 来 一直 在 试图 解决 的 问题 。 负责 微软 语音 、 自然 语言 和 机器 翻译 工作 的 技术 专家 黄学东 , 在 微软 的 一 篇 博文 中 表示 : “ 在 机器 翻译 任务 中 达到 人类 水平 是 我们 所有 人 的 梦想 , 我们 只是 没有 意 让 机器 在 这 一 规模 上 理解 语言 远 比 语音 识别 复杂 得 多 。 AI 和 语音 识别 的 进步 让 语音 助手 能够 嵌入 我们 的 智能 手机 之中 , 帮助 消费者 处理 日常 计算 任务 , 控制 智能 但是 要求 机器 对 网页 或 新闻 文章 进行 翻译 往往 会 出现 难以 理解 的 单词 混乱 , 虽然 可以 让 你 对 所 说 的 内容 有 一 个 大致 的 了解 , 却 无法 进行 深度 的 理解 。 “ 机器 翻译 要 比 单纯 的 模式 识别 任务 复杂 得 多 , ” 微软 亚洲 研究院 助理 总监 兼 自然 语言 处理 小组 负责人 周明 说道 。 “ 人们 可以 使用 不同 的 单词 来 表达 相同 的 意思 , 深度 神经 网络 —— 一 种 训练 AI 系统 的 方法 , 允许 研究 人员 创造 更加 流利 自然 的 翻译 , 并 考虑 到 更 广泛 的 内容 背景 , 这 一 超前 的 方法 被 称 之 为 统计 机器 翻译 。 周明 表示 , 用于 实现 这 一 里程碑 的 技术 不 会 局限于 机器 翻译 。 “ 这 是 机器 翻译 研究 可以 应用于 人工 智能 研究 全部 领域 的 领域 , ” 周明 表示 。 机器 翻译 是 谷歌 的 研究 人员 一直 致力于 研究 的 内容 , 包括 使用 谷歌 的 机器 学习 技术 进行 中英文 查询 。 这些 进展 已经 付诸 实施 , 以 改进 谷歌 面向 消费者 的 产品 , 比如 * 机器 翻译