about the hundreds of English translations he collected from friends, translation really does. What does a literal translation of a poem even mean? Hofstadter begins his book with two of his own translations of translating it. At the time, he thought of the translation as a simple translations from friends and colleagues, intrigued by each new Some translations focus on preserving the rhyme scheme, rhythm, or Hofstadter discusses cultural translation, the idea of not just Hofstadter is translating, be Douglas? Does an “accurate” translation attempting to solve the puzzle of translation, he merely creates a poetry, the puzzle of it all. Each translation sketches a different possible solution, as if a perfect translation were available would we translation challenge to computers as well. He was disappointed in the results, but intrigued by what machine translation missed. Like so much technology, the advent of machine translation in the U.S. has its founders of machine translation, suggested in 1955 that we frame translation as a cryptography problem: “When I look at an article in But machine translation struggled in its early days. In 1960 the automatic high quality translation” was an impossible dream. He liked translation machines can correctly translate Bar-Hillel’s problematic learning, a catch-all name for many different algorithms. Translation machine translation, the input numbers represent words in the original analyzing its translation of French, German, and Chinese texts into the most likely translation of a new sentence? translation are modest. Most commercial machine translation is for Weaver didn’t claim that machine translation would ever achieve machine translation, a researcher tells the reporter, “We’re great if some translations are unlikely or misleading; there may be many correct translation it feels incredibly natural to interpret the choices the None of the translations of “Ma Mignonne” in Hofstadter’s book were entirely satisfactory; no translation perfectly teleports the work into intact. Instead, each translation poses its own questions about the original. The results of machine translation ask these questions too. Machine translation highlights a collaboration between the human mind * Translation