Fichier de travail (INPUT) : ./DUMP-TEXT/1-48.txt
Encodage utilisé (INPUT) : utf-8
Forme recherchée : 엄마|maman|mamma
_________________________________________________________________________________________________
- Ligne n°38 : 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지
Ligne n°53 : ... 미국 뉴욕으로 떠났던 소설가 신경숙이 1년 만에 돌아왔다.- Ligne n°54 : 처음에는 단순히 휴식을 취할 요량이었지만 소설 ‘엄마를 부탁해’가 미국 현지에서 뜨거운 반응을 보이면서
Ligne n°55 : 작가 자신도 미처 상상하지 못했던 일들이 벌어졌다. ...
Ligne n°55 : ... 작가 자신도 미처 상상하지 못했던 일들이 벌어졌다.- Ligne n°56 : 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지
Ligne n°57 : 요즘 출판계에서 가장 핫한 인물은 단연 신경숙(46)이다. 소설 ‘엄마를 부탁해’가 지난 4월 초 영어판 ‘Please Look ...
Ligne n°56 : ... 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지- Ligne n°57 : 요즘 출판계에서 가장 핫한 인물은 단연 신경숙(46)이다. 소설 ‘엄마를 부탁해’가 지난 4월 초 영어판 ‘Please Look
Ligne n°58 : After Mom(번역 김지영)’으로 번역돼 미국 서점에 꽂히면서 세계적으로 ‘엄마 신드롬’을 일으키고 있다. ‘엄마를 ...
Ligne n°57 : ... 요즘 출판계에서 가장 핫한 인물은 단연 신경숙(46)이다. 소설 ‘엄마를 부탁해’가 지난 4월 초 영어판 ‘Please Look- Ligne n°58 : After Mom(번역 김지영)’으로 번역돼 미국 서점에 꽂히면서 세계적으로 ‘엄마 신드롬’을 일으키고 있다. ‘엄마를
- Ligne n°58 : After Mom(번역 김지영)’으로 번역돼 미국 서점에 꽂히면서 세계적으로 ‘엄마 신드롬’을 일으키고 있다. ‘엄마를
Ligne n°59 : 부탁해’는 8월 말 기준 28개국에 판권이 팔렸고 15개국에서 그 나라 말로 번역돼 출간됐다. 그 때문에 신경숙은 지난 1년을 ...
Ligne n°66 : ... “‘풍금이 있던 자리’를 시작으로 작가로 생활한 27년 동안 제대로 쉬어본 적이 없어요. 특히 최근 5년간은 ‘어디선가 나를- Ligne n°67 : 찾는 전화벨이 울리고’와 ‘엄마를 부탁해’를 연달아 쓰면서 심신이 많이 지쳤죠. 예전부터 만약 기회가 생긴다면 세계의 모든
Ligne n°68 : 문화가 모여 있는 미국 뉴욕에서 1년 정도 살고 싶다는 생각을 한 적이 있는데, 마침 기회가 왔고 계획을 실천에 옮겼죠. 정말 ...
Ligne n°69 : ... 아무것도 하지 않고 쉬려 했어요(웃음). 그런데 책이 영어판으로 출간된 뒤 뜻밖의 반응이 있었고, 스케줄도 갑자기 생겨났어요.- Ligne n°70 : ‘엄마를 부탁해’와 함께 여러 나라를 돌면서 의미 있는 시간들을 보내고 왔어요.”
Ligne n°71 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마 같은 작품 ...
Ligne n°70 : ... ‘엄마를 부탁해’와 함께 여러 나라를 돌면서 의미 있는 시간들을 보내고 왔어요.”- Ligne n°71 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마 같은 작품
- Ligne n°71 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마 같은 작품
Ligne n°72 : 이번 일을 계기로 신 작가는 처음으로 국내를 넘어 해외 독자까지 포용하는 시간을 가졌다. 다른 말과 글을 사용하는 사람들이 ...
Ligne n°73 : ... 문학을 통해 서로의 마음을 주고받을 수 있다는 사실에 그는 “번역은 여행인 것 같다”고 말했다. 흔히 작가들이 자신이 쓴 작품을- Ligne n°74 : 두고 ‘자식 같다’고 표현하지만 신 작가는 ‘엄마를 부탁해’를 “엄마 같은 작품”이라고 설명했다.
- Ligne n°74 : 두고 ‘자식 같다’고 표현하지만 신 작가는 ‘엄마를 부탁해’를 “엄마 같은 작품”이라고 설명했다.
Ligne n°75 : “지난 1년 동안 많은 것을 보게 하고 느끼게 해준, 제게는 엄마 같은 책이에요. 어디를 가든 ‘엄마를 부탁해’가 세계 무대로 ...
Ligne n°74 : ... 두고 ‘자식 같다’고 표현하지만 신 작가는 ‘엄마를 부탁해’를 “엄마 같은 작품”이라고 설명했다.- Ligne n°75 : “지난 1년 동안 많은 것을 보게 하고 느끼게 해준, 제게는 엄마 같은 책이에요. 어디를 가든 ‘엄마를 부탁해’가 세계 무대로
- Ligne n°75 : “지난 1년 동안 많은 것을 보게 하고 느끼게 해준, 제게는 엄마 같은 책이에요. 어디를 가든 ‘엄마를 부탁해’가 세계 무대로
Ligne n°76 : 나온 것에 대해 자신들의 일처럼 기뻐해주고 격려해줘서 많은 힘을 얻었어요. 작품이 다양한 언어로 새롭게 태어날 때마다 신인 ...
Ligne n°84 : ... 저력을 보여줬다.- Ligne n°85 : 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지
Ligne n°97 : ... 인터뷰 도중 눈물 보인 기자- Ligne n°98 : 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지
Ligne n°99 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마를 잃어버린 후 가족들이 뒤늦게 엄마의 소중함을 알게 되는 과정을 그린 작품이다. ‘엄마’라는 단어가 ...
Ligne n°98 : ... 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지- Ligne n°99 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마를 잃어버린 후 가족들이 뒤늦게 엄마의 소중함을 알게 되는 과정을 그린 작품이다. ‘엄마’라는 단어가
- Ligne n°99 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마를 잃어버린 후 가족들이 뒤늦게 엄마의 소중함을 알게 되는 과정을 그린 작품이다. ‘엄마’라는 단어가
- Ligne n°99 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마를 잃어버린 후 가족들이 뒤늦게 엄마의 소중함을 알게 되는 과정을 그린 작품이다. ‘엄마’라는 단어가
- Ligne n°99 : ‘엄마를 부탁해’는 엄마를 잃어버린 후 가족들이 뒤늦게 엄마의 소중함을 알게 되는 과정을 그린 작품이다. ‘엄마’라는 단어가
Ligne n°100 : 지닌 애잔한 정서는 국적을 떠나 누구에게나 똑같은 울림으로 다가가기에 외국 현지에서 만난 독자들의 반응은 국내의 독자들과 ...
Ligne n°101 : ... 유사했다고 한다. 신 작가는 “이 책을 보고 각자 자신의 어머니를 떠올리는 사람들이 많은 것 같았다”고 말했다. 캐나다- Ligne n°102 : 토론토에서는 한 기자가 그에게 질문을 하다가 눈물을 보이기도 했다고. 또한 소설 속 엄마가 했던 말 중 ‘엄마는 알고 있었을까.
- Ligne n°102 : 토론토에서는 한 기자가 그에게 질문을 하다가 눈물을 보이기도 했다고. 또한 소설 속 엄마가 했던 말 중 ‘엄마는 알고 있었을까.
Ligne n°103 : 나에게도 평생 엄마가 필요했다는 것을’이란 문장을 두고 “그 말을 써줘서 정말 고맙다”고 말한 독자도 있었으며, 스페인에서는 ...
Ligne n°102 : ... 토론토에서는 한 기자가 그에게 질문을 하다가 눈물을 보이기도 했다고. 또한 소설 속 엄마가 했던 말 중 ‘엄마는 알고 있었을까.- Ligne n°103 : 나에게도 평생 엄마가 필요했다는 것을’이란 문장을 두고 “그 말을 써줘서 정말 고맙다”고 말한 독자도 있었으며, 스페인에서는
Ligne n°104 : “어머니와 화해하지 못한 채 세상을 떠나시게 해 마음 아팠다”며 후회의 눈물을 흘리는 이도 있었다. ...
Ligne n°106 : ... 많이 샀느냐고 했더니 북클럽 회원들에게 나눠주기 위해서라고 하시더군요. 그러면서 책은 자신의 아내가 먼저 읽기 시작했는데,- Ligne n°107 : 아내가 어느 날 책을 읽던 중 ‘여보, 당신 같은 사람이 여기에 또 있어요’라고 했다는 거예요. 책 속의 아버지는 항상 엄마보다
Ligne n°108 : 앞서 걷는 걸로 묘사돼 있는데 그 부분을 가리키며 한 말인 거죠. 그래서 제가 ‘그럼 이제는 아내분과 보폭을 맞춰서 걷나요?’ ...
Ligne n°109 : ... 하고 물었더니 ‘아… 네…, 그러려고 노력하죠’ 하면서 수줍게 웃으시더군요.”- Ligne n°110 : 엄마가 지닌 보편성 외에 작가 자신도 미처 생각하지 못했던 부분까지 시선을 넓히는 독자들도 많았다. 엄마를 잃어버린 상황에 대해
- Ligne n°110 : 엄마가 지닌 보편성 외에 작가 자신도 미처 생각하지 못했던 부분까지 시선을 넓히는 독자들도 많았다. 엄마를 잃어버린 상황에 대해
Ligne n°111 : 현대와 전통의 단절로 보기도 하고, 신구의 대립구조가 낳은 문명의 폐해로까지 확대 해석하는 경우도 있었다고 한다. ...
Ligne n°111 : ... 현대와 전통의 단절로 보기도 하고, 신구의 대립구조가 낳은 문명의 폐해로까지 확대 해석하는 경우도 있었다고 한다.- Ligne n°112 : “각 나라가 처한 상황에 따라 받아들이는 것도 다르다는 생각이 들었어요. 한 기자는 ‘엄마를 잃어버렸는데, 왜 경찰이 적극적으로
Ligne n°113 : 찾아주지 않느냐. 그 나라 경찰들은 다 그런가?’라고 묻더라고요(웃음). 한 번도 생각해본 적이 없는 문제라 순간 당황했지만, ...
Ligne n°113 : ... 찾아주지 않느냐. 그 나라 경찰들은 다 그런가?’라고 묻더라고요(웃음). 한 번도 생각해본 적이 없는 문제라 순간 당황했지만,- Ligne n°114 : 소설 속 엄마는 찾는 게 목적이 아니라 엄마를 잃어버림으로 인해 가족들이 각자 자신의 상황에서 엄마를 회상하고 반성하는 과정을
- Ligne n°114 : 소설 속 엄마는 찾는 게 목적이 아니라 엄마를 잃어버림으로 인해 가족들이 각자 자신의 상황에서 엄마를 회상하고 반성하는 과정을
- Ligne n°114 : 소설 속 엄마는 찾는 게 목적이 아니라 엄마를 잃어버림으로 인해 가족들이 각자 자신의 상황에서 엄마를 회상하고 반성하는 과정을
Ligne n°115 : 그린 데 의미 있다고 설명했어요. 소설이 ‘엄마를 잃어버린 지 일주일째다’라는 문장으로 시작하는 이유도 이미 우리는 엄마가 ...
Ligne n°114 : ... 소설 속 엄마는 찾는 게 목적이 아니라 엄마를 잃어버림으로 인해 가족들이 각자 자신의 상황에서 엄마를 회상하고 반성하는 과정을- Ligne n°115 : 그린 데 의미 있다고 설명했어요. 소설이 ‘엄마를 잃어버린 지 일주일째다’라는 문장으로 시작하는 이유도 이미 우리는 엄마가
- Ligne n°115 : 그린 데 의미 있다고 설명했어요. 소설이 ‘엄마를 잃어버린 지 일주일째다’라는 문장으로 시작하는 이유도 이미 우리는 엄마가
Ligne n°116 : 지니고 있는 상징을 잃어버린 시대에 살고 있기 때문이에요.” ...
Ligne n°117 : ... 모든 도시에서 공통적으로 받은 질문은 복수 화자 기법에 대한 것이었다. 1인칭 주인공 시점이 아니라 소설 속에는 큰딸과 아버지,- Ligne n°118 : 아들, 그리고 엄마 자신까지 여러 명의 화자가 등장하는데 복수 화자를 도입할 경우 같은 대상에 대한 여러 가지 시각들이 퍼즐처럼
Ligne n°119 : 맞물려 더욱 구체적인 그림이 제시된다는 장점이 있다. A화자는 알지 못했던 엄마의 모습이 B화자를 통해 제시되고 C·D 화자의 ...
Ligne n°118 : ... 아들, 그리고 엄마 자신까지 여러 명의 화자가 등장하는데 복수 화자를 도입할 경우 같은 대상에 대한 여러 가지 시각들이 퍼즐처럼- Ligne n°119 : 맞물려 더욱 구체적인 그림이 제시된다는 장점이 있다. A화자는 알지 못했던 엄마의 모습이 B화자를 통해 제시되고 C·D 화자의
Ligne n°120 : 시각을 통해 더욱 견고한 그림이 완성되는 것. 신 작가가 번역 과정에서 가장 염두에 둔 것 또한 시점이라고 한다. 그는 “인터뷰 ...
Ligne n°126 : ... “우리나라 젊은 작가들에 대한 질문을 많이 받았는데, 미국이나 유럽권 문학에 ‘피로’를 느낀 사람들이 한국 문학이 가진 서사에- Ligne n°127 : 힘을 느끼는 것 같았어요. 유럽 문학에는 없는 공동체적 감각이나, 인간에 대한 공감 등에서 희망과 대안을 찾는 거죠. ‘엄마를
Ligne n°128 : 부탁해’의 경우 과거에서 현재로 오는 사이 우리가 잃어버린 것들이 이 책에 담겨 있다고 생각하는 분들도 있었어요. 특히 이민 ...
Ligne n°147 : ... [blank.gif]- Ligne n°148 : [icon10.gif] ‘엄마를 부탁해’ 해외 현지 반응
Ligne n°149 : [line554_gray.gif] ...
Ligne n°149 : ... [line554_gray.gif]- Ligne n°150 : 아프도록 아름다운 말 ‘엄마’로 세계를 울린 신경숙 귀국 메시지
Ligne n°151 : “이 책의 주된 관심사는 인물들의 감정적인 처리가 아니라 서로 잘 알고 있는 사람들 사이의 보이지 않는 깊은 틈을 열어젖히는 ...
Ligne n°151 : ... “이 책의 주된 관심사는 인물들의 감정적인 처리가 아니라 서로 잘 알고 있는 사람들 사이의 보이지 않는 깊은 틈을 열어젖히는- Ligne n°152 : 것에 있다. 실종된 여인은 누구인가? 어머니의 신비에 대한 생생한 찬사인 이 작품에서 오직 엄마만이 그 답을 알고 있다.” 뉴욕
Ligne n°153 : 타임스 ...
Ligne n°153 : ... 타임스- Ligne n°154 : “몇 년 동안 읽어본 번역 소설 가운데 가장 감동적이고 뛰어나며 놀라운 소설이다. 모든 문장이 아주 세밀하다. ‘엄마를
Ligne n°155 : 부탁해’는 미래의 문화와 과거의 문화 사이의 분열이라는 가슴 아픈 주제를 다뤘을 뿐 아니라 이 분열이 우리 모두가 처해 있는 ...
Ligne n°158 : ... 향수, 죄책감과 미안함이라는 같은 멜로디에 의해 연결되어 있으며 줄을 퉁겨 도시적 삶 대 시골에서의 삶, 문맹 대 교육, 중매- Ligne n°159 : 대 현대적 연애, 전통 대 새로운 자유라는 더 큰 모티프를 만들어낸다. 엄마에 대한 기억들은 독자들의 기억과 후회를 자극하며
Ligne n°160 : 심금을 울린다.” 워싱턴 포스트 ...