#alternate alternate alternate alternate alternate alternate alternate alternate alternate * Регистрация * Help * Имя____ __________ Парол Вход [ ] Запомнить? WordReference.com Language Forums __________________________________________________________________ Dictionary and thread title search: ____________________ [English-Spanish___] Search New Window * + Forum home + Правила + Справка + Расширенный поиск + Forum Actions o Все разделы прочитаны + Навигация o Руководство форума o Кто на форуме * Home * Раздел * French * French and English Grammar / Grammaire française et anglaise * FR: I could also have said __________________________________________________________________ IFRAME: http://www.wordreference.com/2008/publ/forumIframe.aspx 1. If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. Показано с 1 по 14 из 14. Тема: FR: I could also have said * Опции темы + Версия для печати + Подписаться на эту тему… * Search Thread + Search...___________ Поиск + Расширенный поиск 1. 06.08.2011, 16:09 #1 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 FR: I could also have said J'aurais pu également dire La phrase en titre semble être l'une de mes préférées. Je la dis (Je l'écris) tout le temps sur le forum. En anglais, je dirais : "I could also have said" ou "I could just as well have said." J'ai un doute. Est-ce que je peux dire : « Je pourrais avoir également dit. » J'ai googlé deux options « pourrait avoir fait » et « aurait pu faire » et voici ce que j'ai trouvé, un article dans lequel les deux semble avoir le même sens. J'ai déjà lu cet excellent fil et il m'a aidé, mais je ne suis toujours pas sûr de comprendre la nuance entre mes deux phrases ci-dessus. Quelqu'un peut-il m'éclairer sur ce point ? Последний раз редактировалось jann; 09.08.2011 в 04:31 Причина: French suggestion moved to post body; English original move to thread title. "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 2. 06.08.2011, 16:42 #2 Аватар для jetset jetset + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts jetset вне форума Senior Member Регистрация 16.05.2009 Адрес France\Nice Native language French Возраст 37 Сообщений 6,369 Re: J'aurais pu également dire I could just as well have said : j'aurais pu tout aussi bien dire ... "Je pourrais avoir également dit" : il se peut que j'ai pu dire ça (mais je n'en suis pas sûr(e)). Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 3. 06.08.2011, 16:45 #3 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 Re: J'aurais pu également dire Merci beaucoup jetset. Ça va m'aider. Mais c'est le subjonctif, n'est-ce pas ? ...que j'aie ​pu dire ça. "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 4. 06.08.2011, 17:36 #4 Аватар для jetset jetset + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts jetset вне форума Senior Member Регистрация 16.05.2009 Адрес France\Nice Native language French Возраст 37 Сообщений 6,369 Re: J'aurais pu également dire Oops sorry yes, que j'aie. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 5. 06.08.2011, 17:42 #5 valuna + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts valuna вне форума Junior Member Регистрация 05.08.2011 Native language Mandarin Сообщений 8 Re: J'aurais pu également dire Il m'était aussi possible de dire ça. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 6. 06.08.2011, 17:46 #6 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 Re: J'aurais pu également dire Merci valuna. Je n'aurais jamais pensé à ça. "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 7. 06.08.2011, 18:06 #7 valuna + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts valuna вне форума Junior Member Регистрация 05.08.2011 Native language Mandarin Сообщений 8 Re: J'aurais pu également dire De rien. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 8. 06.08.2011, 18:41 #8 Аватар для Oddmania Oddmania + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Oddmania вне форума Senior Member Регистрация 24.04.2009 Адрес France Native language French Сообщений 2,588 Re: J'aurais pu également dire Salut, La différence entre les deux tournures est assez subtiles. J'aurais dû dire/Je devrais avoir dit. J'aurais pu dire/Je pourrais avoir dit. ... * Pour moi, les phrase en bleu sont la traduction exacte de I could've said et I should've said. * Je devrais avoir dit se rapproche plus de I'm supposed to have said (est-ce au moins possible en anglais ? Ou faut-il dire I've been/I was supposed to say ? — Je devrais déjà avoir fini depuis le temps! (simple constat, c'est étrange que je n'aie pas encore fini) // J'aurais déjà dû avoir fini (reproche, I should have been done by now!) * Dans le même sens, Je pourrais avoir dit se rapproche plus de Il se pourrait que j'aie dit (I might have said). Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 9. 06.08.2011, 19:12 #9 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 Re: J'aurais pu également dire Merci Oddmania. Je ne suis pas sûr de tout comprendre. "I'm supposed to have said" existe certainement. Laisse-moi te donner un exemple : "I'm supposed to have said something rather nasty to Bill last night. At least, that's what they tell me." Here's what I understand so far: 1. J'aurais dû dire. "I should have said / I ought to have said" Someone made some unkind remark to me and at the time I couldn't think of a clever reply. Later, I thought of something very cutting that I could have said. That's what I should have said to him. 2. J'aurais pu dire. "I could have said" I could have said thus and so, but I didn't. I'm too much of a gentleman to use such language. 3. Je pourrais avoir dit cela. "I might have said (that). I don't remember. They accused me of saying it. It's possible that I said it, but, as I said, I simple don't remember. 4. Je devrais avoir dit. I don't really know what that means. Can you give me an example where you'd use it? Последний раз редактировалось Charlie Parker; 07.08.2011 в 04:52 "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 10. 06.08.2011, 20:54 #10 Аватар для pointvirgule pointvirgule + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts pointvirgule вне форума Senior Member Регистрация 13.05.2009 Native language French Сообщений 5,531 Re: J'aurais pu également dire Bonjour Charlie. Avec j'aurais pu dire [ceci au lieu de cela], tu exprimes une manière alternative d'exprimer ton idée. Mais avec je pourrais avoir dit, tu tombes dans un domaine hautement hypothétique, où la possibilité d'avoir dit quelque chose est évoquée. Plutôt inusité, particulièrement à la première personne... à moins de souffrir d'amnésie et de ne plus se rappeler ses paroles passées . (Note.– Inusité ne signifie pas impossible, mais « jamais ou presque jamais employé ».) Последний раз редактировалось pointvirgule; 06.08.2011 в 21:18 Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 11. 06.08.2011, 21:15 #11 Аватар для Nicomon Nicomon + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Nicomon вне форума Senior Member Регистрация 23.07.2006 Адрес Montréal Native language Français, Québec ♀ Возраст 58 Сообщений 14,093 Re: J'aurais pu également dire Salut Charlie. Je suis d'accord partout avec pv. I'm supposed to have said something nasty to Bob = J'aurais apparemment crié des bêtises à Bob / dit quelque chose de très déplaisant à Bob / traité Bob de... (traduction libre) Je pourrais l'avoir dit = il se peut que je l'aie dit = je l'ai peut-être dit... mais je ne m'en souviens plus. J'étais trop saoul. Petit détail : dans la phrase titre, je serais portée à déplacer « également ». J'aurais pu dire également/aussi ou J'aurais également pu dire. En fait, c'est que je ne sépare pas « pu dire ». Последний раз редактировалось Nicomon; 06.08.2011 в 22:39 Причина: coquille Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 12. 06.08.2011, 22:42 #12 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 Re: J'aurais pu également dire Merci pointvirgule et Nico. Vos commentaires m'ont aidé. Je pense que je comprends mieux maintenant. "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 13. 07.08.2011, 04:24 #13 Аватар для tilt tilt + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts tilt вне форума Senior Member Регистрация 25.04.2006 Адрес Grenoble, France Native language French French Возраст 45 Сообщений 13,259 Re: J'aurais pu également dire Bonsoir à tous, Au risque de paraphraser les autres, je dirais que J'aurais pu dire introduit quelque chose qui n'a assurément pas été dit (soit parce que j'ai dit autre chose, soit parce que je n'ai rien dit) alors que Je pourrais avoir dit concerne quelque chose qui n'a peut-être pas été dit (soit parce que je ne me souviens pas l'avoir dit, soit parce que je refuse de l'admettre sans pour autant le nier). Cette dernière forme se rapproche de J'ai pu dire, mais avec un niveau de doute bien supérieur. Absence de contexte = Texte de sens abscons ! Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ 14. 07.08.2011, 04:38 #14 Аватар для Charlie Parker Charlie Parker + Просмотр профиля + Личное сообщение + View Forum Posts Charlie Parker вне форума Senior Member Регистрация 20.08.2006 Native language English Canada Сообщений 11,343 Re: J'aurais pu également dire Merci tilt. Ça va m'aider. "Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man." Sir Francis Bacon. Merci de me signaler mes erreurs. Ответить с цитированием Ответить с цитированием ______________________________________________________________ Quick Navigation French and English Grammar / Grammaire française et anglaise Вверх * Навигация по форуму * Мой кабинет * Личные сообщения * Подписки * Кто на форуме * Поиск по форуму * Главная страница форума * Разделы * Spanish-English / Español-Inglés 1. Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés 2. Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés 3. Specialized Terminology 1. Medical Terminology 2. Legal Terminology 3. Financial Terms 4. Computers/IT/Informática 4. Resources - Recursos * French 1. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais 1. Resources 2. Themed Lists 2. French and English Grammar / Grammaire française et anglaise 3. Español-Français 4. Italiano-Français 5. Français Seulement * Italian 1. Italian-English 2. Italiano-Español 3. Italiano-Français 4. Solo Italiano * Portuguese 1. Português (Portuguese) 2. Português-Español * Other Romance Languages and Latin 1. Sólo Español 2. Català (Catalan) 3. Română (Romanian) 4. Lingua Latina (Latin) * English Only 1. English Only 2. WR Thesaurus 3. Dictionary Additions * German 1. Deutsch (German) 2. Español-Deutsch * Other Germanic Languages 1. Nederlands (Dutch) 2. Nordic Languages * Slavic Languages 1. Русский (Russian) 2. Polski (Polish) 3. Čeština (Czech) 4. Other Slavic Languages * Semitic Languages 1. العربية (Arabic) 2. العربية فقط 3. עברית (Hebrew) * Other Language Forums 1. Ελληνικά (Greek) 2. Türkçe (Turkish) 3. 中文+方言 (Chinese) 4. 日本語 (Japanese) 5. 한국어 (Korean) 6. Indo-Iranian Languages 7. Magyar (Hungarian) 8. Tagalog and Filipino languages 9. Suomi (Finnish) 10. Etymology and History of Languages 11. Other Languages 1. All Languages 2. Multilingual Glossaries * Additional Forums 1. Cultural Discussions 1. Celebrations 2. Comments and Suggestions « Предыдущая тема | Следующая тема » Ваши права в разделе * Вы не можете создавать новые темы * Вы не можете отвечать в темах * Вы не можете прикреплять вложения * Вы не можете редактировать свои сообщения * * BB коды Вкл. * Смайлы Вкл. * [IMG] код Выкл. * [VIDEO] code is Выкл. * HTML код Выкл. Правила форума [-- WR Default Style_] [-- Russian________________] * Обратная связь * WordReference Dictionaries * Конфиденциальность * Вверх Часовой пояс GMT +2, время: 09:58. Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot Copyright © 2012 WordReference.com