Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°34 : + Soutien aux ressources * Ligne n°43 : Vous êtes ici : Accueil → Veille éducation numérique → Février 2010 → Internet : source d’information importante pour la majorité des Français (sondage TNS Sofres) * Ligne n°58 : Internet : source d’information importante pour la majorité des Français (sondage TNS Sofres) * Ligne n°60 : Sans surprise, les plus jeunes (15-34 ans), accordent plus de place à Internet que les plus âgés. 72% estiment qu'Internet est « une source d’information importante », 14% en font « la source d’information par excellence », 35% considèrent qu'il « remplace les journaux » ... * Ligne n°69 : * Internet : une source d’information importante pour la majorité des Français * Ligne n°71 : « 59% des Français considèrent Internet comme une source d’information importante (+5 points par rapport à 2006), dont 9% qui la qualifient de "source d’information par excellence" (+2 points). Sans surprise, les plus jeunes font une place plus importante à Internet dans leur quête d’information que les plus âgés : 72% des 15-34 ans estiment qu’Internet est une source d’information importante (dont 14% en font la source d’information par excellence), pour 57% des 35-59 ans et 50% des 60 ans et plus. Cependant, le fossé générationnel ne se creuse pas : chaque classe d’âge présente une progression de 5 points par rapport à 2006... » * Ligne n°73 : Une large majorité de Français (69%, sans évolution depuis 2006) considère Internet comme "une source d’information complémentaire aux journaux car il permet de trouver des informations de nature différente". [...] Les Français sont tout de même un quart (26%) à percevoir Internet comme "une source d’information qui remplace les journaux car il permet de trouver toutes les informations". Chez les 15-34 ans, 35% partagent ce point de vue. » * Ligne n°93 : + Internet : source d’information importante pour la majorité des Français (sondage TNS Sofres) Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°29 : des sources d'informations médicales * Ligne n°90 : Fiabilité des sources d'informations médicales * Ligne n°91 : A quelles sources d'informations professionnelles francophones le * Ligne n°97 : interrogés sur la fiabilité de différentes sources d'informations * Ligne n°100 : Quelles sont les sources d'information médicale francophones jugées * Ligne n°101 : fiables par les médecins généralistes ? La seule source disponible et * Ligne n°105 : nombreuses sources dont certaines ne sont pas publiques. Nous avons pu * Ligne n°144 : Parmi ces sources d'information, lesquelles vous paraissent-elles les * Ligne n°184 : La source d'information Internet a été exclue. Du fait de la nature de * Ligne n°237 : mgclinique ne l'a retenue comme source d'information médicale fiable. * Ligne n°261 : signifier que des sources d'informations fiables n'avaient pas été * Ligne n°273 : assez large des principales sources d'information ; Nous remercions la * Ligne n°311 : amenés à se prononcer sur l'importance des sources d'informations. Ce * Ligne n°312 : mot nous paraît mal choisi car il est ambigu. Une source peut être * Ligne n°352 : Plusieurs sources citant des références d'études de grade A ou B et * Ligne n°360 : une source non négligeable d'infos pré"triées" * Ligne n°361 : LECTURE directe à la source des articles du BMJ et NEJM * Ligne n°381 : toute source d'information doit être regardée attentivement ; * Ligne n°384 : Dans le domaine médical, pour juger de la fiabilité d'une source * Ligne n°386 : culture spécifique dans le questionnement de la source : la connaître * Ligne n°412 : les sources d'information les plus courantes sont le plus souvent * Ligne n°413 : biaisées (labos...) les sources hospitalieres ne valent pas plus cher * Ligne n°418 : Autre source le Martindale enfin en ce qui concerne les médicaments. * Ligne n°419 : Dommage que cette source (très souvent citée dans Prescrire * Ligne n°422 : AMHA, il est absurde de penser qu'il n'existe qu'une source fiable, * Ligne n°423 : même si je pense que le Martindale est la source la plus fiable et de * Ligne n°433 : d'indiquer la source par un lien actif Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°20 : L'internet est-il une source d'informations sûre ? - par MW et * Ligne n°34 : sources. C'est pourquoi, même si je ne les cite pas à l'antenne, * Ligne n°54 : La source peut être un livre qu'on m'a envoyé, comme Tchang ! ou Belle * Ligne n°88 : directement les informations à la source qui les a produites. De plus, * Ligne n°136 : sources qui valide cette information en l'état actuel des choses. Mais * Ligne n°187 : Je viens de lire votre article intitulé "L'internet est-il une source * Ligne n°203 : dans Google et, bien sûr, une des plus grosses sources de logiciels * Ligne n°236 : contextes je savais déjà que c'était une source discutable. Bref, je * Ligne n°271 : sources indépendantes correctement référencées. Des initiatives comme * Ligne n°277 : j'aurais tendance à dire que, si l'internet peut être une source Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°120 : + Myanmar: "De quelle source vivons-nous  ?" * Ligne n°164 : + Porto, février 2010: Un pèlerinage « aux sources de la joie » * Ligne n°196 : Un pèlerinage « aux sources de la joie » * Ligne n°200 : Pendant quatre jours, j’ai marché. Un « pèlerinage de confiance sur la Terre » qui se tenait à Porto. Pendant quatre jours, j’ai marché, non pas vers un sanctuaire matériel, mais vers un sanctuaire spirituel, « aux sources de la joie ». Les petits chemins ont été remplacés par les lignes de métro, les auberges par la maison de la famille Dias à Lavadores, le pique-nique tiré du sac par le repas distribué au stade du Dragon ; mais l’essentiel du pèlerinage est resté intact et aussi vivant que quand j’utilise mes chaussures de marche qui avalent le goudron jusqu’à Fatima ou Santiago ; le désir de cheminer vers la « conscience, le sanctuaire où l’Homme est seul avec Dieu ». Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°14 : [revue_sources.jpg] * Ligne n°22 : Pélerinage aux sources de la pensée Gandhienne Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°96 : Pénurie d'eau : prendre le problème à la source * Ligne n°104 : Directeur scientifique de l'Institut océanographique Paul Ricard, le Pr Nardo Vicente s'est particulièrement intéressé au phénomène des sources d'eau douce jaillissant sous la mer. Avec Patrick Lelong, lui aussi chercheur au sein de ce même Institut, il a notamment participé à l'étude du captage de la source de la Mortola, en 2003, à la frontière italienne, non loin de la ville de Menton, examinant entre autres l'impact du dispositif technique mis en oeuvre sur l'écosystème, à une profondeur de 36m. Comme la plupart des sources de ce type, le panache d'eau douce sortant de la roche, monte en rideau jusqu'à la surface. Son captage consiste donc à piéger l'eau douce dans une "tulipe"; structure complexe inventée et mise au point par l'ingénieur Pierre Becker. Cette tulipe dispose de différents compartiments dont l'un retient le sel en excès, permettant à l'eau d'émerger et d'être consommée directement. Le PrVicente a lui même pu la boire sans aucune * Ligne n°107 : Après avoir mis en évidence l'impact négligeable du processus de captage sur le proche environnement de la source, le scientifique marseillais avait surtout constaté que le débit de celle-ci se maintenait à environ 100 litres par seconde. Or cette étude se déroulait en juillet 2003, c'est-à-dire au plus fort de la fameuse "grande canicule";. On comprend dès lors que l'exploitation de ces sources puisse susciter d'immenses espoirs, d'autant que leur présence a été signalée en de nombreux endroits, sur l'ensemble du pourtour méditerranéen. Nardo Vicente rappelle d'ailleurs que les Grecs les exploitaient déjà en empilant des amphores au-dessus du panache. L'une de ces sources a été repérée à 2km des côtes syriennes par la société Nymphea Environnement, à Aubagne, qui détient la technologie "tulipe". * Ligne n°109 : Sa nappe en surface s'étend sur 250m de diamètre et son débit avoisine les 3m3;/seconde. Nymphea mène d'ailleurs actuellement de nouvelles recherches en Libye et au Qatar. "Ces sources constituent une véritable manne pour les pays du sud dont les experts prédisent qu'ils commenceront à manquer d'eau à l'horizon 2025", explique le Pr Vicente. Et d'ajouter: "Si l'on veut assurer une bonne gestion de cette ressource essentielle à la vie, il faudra donc prendre en compte le captage des sources sous-marines, mais aussi le dessalement de l'eau de mer. Sans oublier la réutilisation des eaux usées après épuration". Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°41 : * Découverte d'une source d'américium-béryllium non autorisée dans un * Ligne n°63 : Découverte d'une source d'américium-béryllium non autorisée dans un laboratoire de la Faculté des sciences de Nice * Ligne n°69 : Lors d'une visite au sein de la faculté des sciences de Nice le 16 janvier 2008, l'ASN a découvert l'entreposage non autorisé d'une source d'américium-béryllium (241Am-Be). L'ASN a par ailleurs constaté à cette occasion plusieurs non respects de la réglementation en matière de radioprotection. * Ligne n°70 : La source, d'une activité originelle de 55GBq, avait été fournie en 1971 à l'université par le Commissariat à l'Energie Atomique. Elle était utilisée à des fins de calibration de dispositifs de mesure au sein des laboratoires. * Ligne n°71 : Les dispositifs de conditionnement de la source permettent de réduire le rayonnement à son contact. Aussi, il a été rapidement établi que la présence de la source dans le local peu fréquenté n'a pas eu d'impact significatif en terme d'exposition des personnels et des étudiants de l'université. * Ligne n°72 : Aujourd'hui, cette source n'a plus aucune utilité pour le laboratoire, et demeure en attente de reprise par le fournisseur. Dans l'attente de cette reprise, l'ASN a demandé à l'université de mettre la source en sécurité dans un local fermé et de mettre en oeuvre les dispositions prévues par la réglementation en matière de radioprotection autour de la source. * Ligne n°73 : La visite du 16 janvier 2008 s'inscrit dans les actions de contrôle et de sensibilisation engagée par l'ASN au sein des universités et laboratoires de recherche qui utilisent des sources radioactives. * Ligne n°74 : En raison de la découverte d'une source radioactive dans un emplacement inadéquat et du manque de culture de radioprotection, l'ASN a classe cet incident au niveau 1 de l'échelle INES. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°2 : #RSS 2.0 Carnet de Gilles Gissinger, expert du web » Où trouver de bonnes sources d’inspiration web ? Flux des commentaires Carnet de Gilles Gissinger, expert du web Design Immo Ing La musique du Webmaster #4 : Jazzy Votre classement (wikio, technorati, page rank etc.) * Ligne n°4 : Où trouver de bonnes sources d’inspiration web ? | Carnet de Gilles Gissinger, expert du web * Ligne n°14 : Où trouver de bonnes sources d’inspiration web ? * Ligne n°18 : IFRAME: http://api.tweetmeme.com/button.js?url=http%3A%2F%2Flegizz.com%2Fou-trouver-de-bonnes-sources-inspiration-web.html&source=legizz&style=normal&service=bit.ly * Ligne n°20 : Vous cherchez de l’inspiration pour le web Design de votre prochain site web ? Rien de tel qu’un tour sur le web pour trouver l’inspiration ! Le problème : vous risquez de passer des heures à tourner en rond sur des sites au design plus que moyen… Pas de panique, je vous ai concocté un pot pourri des meilleures sources d’inspiration en matière de design web, histoire de booster votre créativité ;) * Ligne n°22 : Mes sources d’inspiration en Web Design * Ligne n°24 : Voici mes sources d’inspiration préférées : * Ligne n°30 : Un autre site dont je suis vraiment fan : Elements of Design. Ce dernier présente non pas des sites complets mais des éléments d’interface. Une très bonne source d’inspiration également. * Ligne n°32 : WeLoveWP : une source d’inspiration pour les designer Wordpress * Ligne n°34 : Il existe encore de nombreuses autres sources d’inspiration comme par exemple : * Ligne n°46 : Et vous, quelles sont vos sources d’inspiration ? * Ligne n°58 : 12 commentaires pour l'article “Où trouver de bonnes sources d’inspiration web ?” * Ligne n°115 : Merci pour les informations, toujours utiles de renouveler ses sources d’inspirations ! Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°12 : LA nature est-elle une source d'inspiration ? * Ligne n°24 : LA nature est-elle une source d'inspiration ? * Ligne n°33 : Je me dis allons voir du coté musique, et je vois que vivaldi à composé les 4 saisons, c'est la source même de la nature. Il y a plein d'autre exemple, mozart et messian qui écoute les oiseaux et qui composent , allucinant :ouch: * Ligne n°54 : Je me dis allons voir du coté musique, et je vois que vivaldi à composé les 4 saisons, c'est la source même de la nature. Il y a plein d'autre exemple, mozart et messian qui écoute les oiseaux et qui composent , allucinant :ouch: * Ligne n°139 : Si Kant met l’accent sur la faculté de la nature d’émouvoir, Hegel, théoricien de l’art romantique, insiste plutôt sur la capacité de l’artiste d’être ému. Ce n’est pas la nature en elle-même qui est belle, c’est la manière d’interpréter ses spectacles qui l’est : la beauté d’un paysage au clair de lune n’est que le produit de la façon particulière de l’appréhender, le fruit de la subjectivité de l’artiste, un état d’âme et non un état de fait. La signification que l’on trouve aux paysages ne leur appartient pas, mais leur est affectée par celui qui les observe ou les représente. L’art du paysage pictural ne consiste d’ailleurs pas à essayer de représenter fidèlement les formes de la nature, mais à exprimer les émotions ressenties devant elle, à définir par rapport à elle une attitude de l’esprit, admiration, angoisse, sérénité, etc... Ainsi " la nature est une source où l’art ne peut se dispenser de puiser ", mais c’est * Ligne n°187 : Si Kant met l’accent sur la faculté de la nature d’émouvoir, Hegel, théoricien de l’art romantique, insiste plutôt sur la capacité de l’artiste d’être ému. Ce n’est pas la nature en elle-même qui est belle, c’est la manière d’interpréter ses spectacles qui l’est : la beauté d’un paysage au clair de lune n’est que le produit de la façon particulière de l’appréhender, le fruit de la subjectivité de l’artiste, un état d’âme et non un état de fait. La signification que l’on trouve aux paysages ne leur appartient pas, mais leur est affectée par celui qui les observe ou les représente. L’art du paysage pictural ne consiste d’ailleurs pas à essayer de représenter fidèlement les formes de la nature, mais à exprimer les émotions ressenties devant elle, à définir par rapport à elle une attitude de l’esprit, admiration, angoisse, sérénité, etc... Ainsi " la nature est une source où l’art ne peut se dispenser de puiser ", mais c’est * Ligne n°279 : la nature est une source d'inspiration essentielle pour tous les arts:poésie,peinture,dessin,cinéma,etc... * Ligne n°287 : LA NATURE est-elle source d'inspiration? * Ligne n°296 : la nature est une source d'inspiration et d'expiration, d'inspiration et d'expiration, d'inspiration et d'expiration..... * Ligne n°313 : Heureusement que la nature est source d'inspiration... Où pourrions-nous puiser notre inspiration autrement ? * Ligne n°340 : La nature est la source d'inspiration primaire * Ligne n°532 : LA nature est-elle une source d'inspiration ? * Ligne n°536 : La vitesse en elle même est-elle source d'accident sur autoroute? photo de la nature ! * Ligne n°537 : Les Armes Air Soft Gun à Billes, des répliques plus vrai que nature ! Internet : source d'information sans limite * Ligne n°540 : [?] Comment déterminer la nature d'un métal? du code source de microsoft sur le net !!! * Ligne n°541 : Plus de sujets relatifs à : LA nature est-elle une source d'inspiration ? Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°62 : Stephen King et Paul Auster source d'inspiration pour le jeu Alan Wake * Ligne n°70 : Bien souvent les sources d'influence pour les créateurs de jeux vidéo sont des jeux vidéo mais ce n'est pas le cas pour Alan Wake (sorti sur Xbox 360 le 14 mai dernier). L'un des scénaristes du jeu, Sam Lake explique dans une interview qu'il a trouvé l'inspiration principalement dans des livres et des séries télévisées. * Ligne n°71 : Le jeu est centré sur un personnage, Alan Wake, qui est un auteur de fictions plutôt sombre. Au début du jeu, ces écrits deviennent réalité et la ligne entre réalité et cauchemar devient floue. « C'est vraiment le genre de début d'histoire à la Stephen King, donc le travail de King est clairement une source d'inspiration pour nous ». * Ligne n°73 : Les autres sources d'influences pour le jeu sont plus télévisuelles avec notamment l'ambiance du village qui rappelle selon Lake celle de la série de Lynch, Twin Peaks. Le scénariste cite aussi Lost. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°2 : #RSS 2.0 RSS .92 Atom 0.3 Plein Sud » La nature, source d’inspiration Flux des commentaires Plein Sud Edito La biodiversité au niveau moléculaire et génétique Le parcours d’une belle plante * Ligne n°26 : La nature, source d’inspiration Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°12 : * > Les années 2000, source d’inspiration * Ligne n°32 : Les années 2000, source d’inspiration Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°18 : L'eau, source de vie ou de profit ?, Alexandre Fabry, Nicolas Pagnier... * Ligne n°44 : gestion durable de la ressource, il est permis d'en douter, car ces * Ligne n°50 : Et c'est là le cur du problème : l'eau doit-elle être une source de * Ligne n°51 : vie ou une source de profit ? Peut-on éthiquement accepter que l'eau * Ligne n°55 : que cette ressource est loin d'être inépuisable sur la planète. On * Ligne n°82 : payeront pour ceux qui sont économes de la ressource, le mésusage * Ligne n°90 : politiques dans une gestion collective et raisonnée de la ressource. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°22 : [bullet.gif] Gestion des ressources en eau * Ligne n°143 : Gestion durable des ressources en eau dans les villes : * Ligne n°168 : Le Programme mondial pour l'évaluation des ressources en eau (WWAP) et * Ligne n°198 : ressources en eau * Ligne n°201 : Unies sur la mise en valeur des ressources en eau plus pertinent pour * Ligne n°203 : des ressources en eau (WWAP) mène des consultations régulières auprès * Ligne n°245 : pour tous et pour protéger efficacement l'eau utilisée comme source * Ligne n°251 : Gestion durable des ressources en eau dans les villes : engager les parties * Ligne n°256 : soutien à la décennie internationale d'action « L'eau, source de vie » Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°10 : La créativité prend sa source dans l’initiative, qui ne naît qu’en présence d’un mécontentement profond. * Ligne n°12 : La créativité prend sa source dans l’initiative, qui ne naît qu’en présence d’un mécontentement profond. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°4 : Carrefour Ressources * Ligne n°12 : fiabilité de la source * Ligne n°67 : impératif de mentionner ses sources. * Ligne n°70 : texte-source. Il peut reprendre d'une manière littérale ou non, * Ligne n°71 : explicite ou non, un ou plusieurs fragments du texte source: la * Ligne n°75 : (pastiche) ou transformer (parodie, adaptation) le texte source. * Ligne n°86 : On cite ses sources selon une présentation codifiée. * Ligne n°477 : * les sources électroniques, Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°32 : Les sources du travail bibliographique de L.-N. Malclès * Ligne n°49 : Les sources du travail bibliographique de L.-N. Malclès * Ligne n°54 : Les sources du travail bibliographique de L.-N. Malclès * Ligne n°58 : L'intérêt essentiel de l'œuvre accomplie est bien au contraire de livrer un champ de documents utiles à l'honnête homme du XXe siècle, au savant désireux de prendre contact avec d'autres domaines que celui où son propre sillon l'a conduit, à l'esprit curieux de s'échapper hors du sien, à cette sorte de chercheur - malheureusement de plus en plus rare - qui croit encore que la spécialisation fermée est une monstruosité de l'esprit menant à un édifice dont les pierres mouvantes ne sont point cimentées. Les auteurs des Bibliographies spécialisées avaient le choix entre trois voies de travail : ou se limiter aux apports bibliographiques proprement dits, en recherchant dans chaque discipline les sources les plus récentes de telles données, ou retenir strictement les traités d'ensemble dont la matière ou les références pouvaient paraître suffire à livrer l'information de base, ou bien pénétrer plus avant en s'adressant également à des monographies, à des * Ligne n°68 : domaines où l'énergie et le dévouement individuels d'un directeur de collection ont conduit celle-ci à travers les obstacles et les promesses des auteurs parfois difficiles à faire tenir : zoologie, géologie, préhistoire. Les responsabilités des gouvernements, la médiocrité des crédits et de l'intérêt porté à de telles réalisations par les pouvoirs publics, l'insuffisance des moyens consentis aux relations culturelles, s'ajoutent à la déficience des éditeurs, et, il faut bien le dire, à l'habitude, hélas souvent justifiée, des lecteurs à chercher la source de leurs consultations dans les ouvrages étrangers. La présente bibliographie permettra d'établir plus sérieusement le bilan de la science française à ce propos, ses insuffisances, ses lacunes, les raisons, sur certains points, de ses succès, et les remèdes qu'il importe, impérieusement, de lui découvrir dans un plan général de réanimation nationale des œuvres de science didactiques. * Ligne n°72 : Comme on le voit, il ne manque pas de raisons pour accueillir avec empressement et faveur le tome III des Sources du travail bibliographique, riche à la fois en documents d'analyse, en informations orientées, en déductions générales et pratiques. Cet énorme travail subsistera, non seulement comme une source précieuse de références, mais comme un lumineux rapport sur les réussites et les faiblesses actuelles de l'œuvre didactique des savants français. * Ligne n°85 : Heim, Roger, « Les sources du travail bibliographique de L.-N. Malclès », BBF, 1959, n° 2, p. 105-107 Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°4 : Wikipédia:Citez vos sources * Ligne n°20 : Icône pour souligner l'importance du texte ici on ne parle que des principes de fond. Pour apprendre à rédiger et présenter les références et les annotations voir les pages suivantes : Aide:Présentez vos sources et Aide:Note. * Ligne n°22 : En résumé : Tout contenu, mis en doute ou susceptible d'être mis en doute, doit être étayé par une annotation menant à une ou plusieurs références qui s'appuient sur des sources fiables et clairement identifiées. Cette page explique comment réclamer ou trouver des sources de qualité. * Ligne n°30 : Citez vos sources * Ligne n°35 : Présentez vos sources * Ligne n°40 : Usage raisonné des sources de presse * Ligne n°44 : Citez vos sources est une recommandation de simple bon sens pour assurer l'enrichissement du projet, sa fiabilité et le respect du lecteur. En effet, le rédacteur encyclopédique n'est pas un inventeur ou un chercheur qui découvrirait des nouvelles connaissances, mais seulement le rapporteur de connaissances déjà existantes. Mais ajouter des sources sans s'inquiéter de leur valeur serait nuisible à la qualité de l'article, toutes n'étant pas objectives ni très fiables. * Ligne n°45 : Tampon « Refneeded » (en français « Refnec »), c'est-à-dire référence nécessaire. Citer des sources permet de prouver que l'on ne raconte pas n'importe quoi. * Ligne n°49 : * 1 Pourquoi citer vos sources ? * Ligne n°56 : + 2.1 Croisez vos sources * Ligne n°58 : + 2.3 Bien présenter et rédiger les références aux sources * Ligne n°59 : + 2.4 À quel moment indiquer les sources ? * Ligne n°60 : + 2.5 Réclamation et contestation de sources * Ligne n°61 : * 3 Qualité des sources * Ligne n°63 : + 3.2 Les sources problématiques * Ligne n°64 : o 3.2.1 Wikipédia n'est pas une source * Ligne n°66 : o 3.2.2 Les sources primaires * Ligne n°67 : o 3.2.3 Les sources obsolètes * Ligne n°68 : o 3.2.4 Les sources peu fiables et « fausses » sources * Ligne n°70 : + 3.3 Où trouver des sources de qualité ? * Ligne n°81 : Pourquoi citer vos sources ? * Ligne n°84 : 1. Les articles ne doivent contenir que des informations qui ont été publiées par des sources fiables^[1]. * Ligne n°86 : 3. La charge de citer ses sources incombe à la personne souhaitant ajouter une information dans un article, pas à celle qui souhaite la retirer. * Ligne n°102 : Citer la source d'une information permet également de s'assurer qu'une information est suffisamment notable et pertinente pour être mentionnée dans Wikipédia. Si elle a été reprise et/ou étudiée par une source secondaire, il y a de grandes chances que cette information soit encyclopédique. Le contraire faisant douter de son acceptabilité dans Wikipédia. Bien sûr, ce critère n'est pas infaillible et une argumentation , appuyée par des sources secondaires, sera parfois nécessaire dans la page de discussion de l'article pour trancher. * Ligne n°104 : Cela va également dans le sens de la neutralité de Wikipédia : la présence d'une information dans une source secondaire donne un certain degré d'objectivité et de neutralité aux choix des informations retenue dans un article car cette sélection a été faite par des tiers et non par les wikipédiens. * Ligne n°108 : Les informations reposant sur des sources de qualité seront beaucoup plus respectées lors des éditions suivantes, alors que celles dont on ne connaît pas du tout les sources peuvent être effacées à tout moment. * Ligne n°110 : Permettre d'accéder facilement aux sources qui ont servi à la rédaction de l'article permet aussi, en cas de désaccord, de prouver (ou de contester) la fiabilité des celles-ci. C'est utile surtout pour éviter le piège des contenus évasifs, des idées reçues ou des rumeurs. * Ligne n°112 : Citer vos sources permet également le respect des droits d'auteurs, faute de quoi un passage peut être effacé entièrement s'il est soupçonné de violation de copyright (copyvio dans notre jargon). * Ligne n°114 : Donner une référence précise (titre, auteur, date de parution, page, ISBN, …) permet aussi de s'assurer de la pérennité de la source elle-même et donc de la pérennité des paragraphes de Wikipédia qui y font référence. * Ligne n°118 : Enfin, citer des sources de qualité, c'est offrir aux lecteurs la possibilité d'explorer plus avant le sujet développé dans l'article en consultant les références. * Ligne n°122 : En résumé : Il importe de multiplier, de diversifier et de croiser les sources. S'appuyer sur une seule source pour rédiger un article, c'est s'exposer au risque de rédiger un article incomplet, démodé ou qui ne respecte pas la neutralité de point de vue. * Ligne n°124 : En premier lieu, il faut choisir ses sources de manière judicieuse. Ajouter des sources sans s'inquiéter de leur valeur serait nuisible à la qualité de l'article. * Ligne n°126 : Croisez vos sources * Ligne n°128 : Un seul ouvrage, même fiable, peut dater par rapport aux connaissances ou aux idées actuelles. L'ouvrage peut s'avérer incomplet, voire obsolète. Il est important de confronter vos sources à d'autres publications et bases de données plus récentes. * Ligne n°130 : Il est de bonne pratique de donner aussi aux lecteurs les clefs permettant de juger l'objectivité des sources. Si l'auteur d'une source est connu pour ses sympathies à l'endroit d'une des thèses exposées dans l'article sourcé, il n'est pas inutile de mentionner ces sympathies (et de les « sourcer » !) * Ligne n°141 : Inutile en revanche de citer des sources pour les informations triviales, c'est-à-dire les informations normalement connues de tout un chacun ou aisément vérifiables par tout lecteur. * Ligne n°143 : Bien présenter et rédiger les références aux sources * Ligne n°145 : Aide détaillée : Aide:Présentez vos sources et Aide:Note. * Ligne n°147 : Les références doivent respecter les conventions bibliographiques de Wikipédia (voir Aide:Présentez vos sources). * Ligne n°149 : Les sources des éléments les plus litigieux ou très spécialisés d'un article doivent être placées dans une note, c'est-à-dire une annotation au sein de l'article (comme ceci^[4]), directement à côté des éléments en question. La note peut aussi faire référence à un ouvrage cité en bas de l'article, dans la bibliographie (voir Aide:Note). * Ligne n°151 : À quel moment indiquer les sources ? * Ligne n°153 : Le plus simple est certainement de relever les sources au moment même où vous les consultez et d'intégrer les références précises de ces sources sur l'article, en cours de rédaction. * Ligne n°155 : En effet, retrouver et ajouter des sources à un article après coup s'avère un exercice long et aléatoire. Surtout si le rédacteur principal ne contribue plus à Wikipédia ou ne retrouve plus ses sources. Cela se produit par exemple lors d'une proposition ou d'une contestation de label de qualité et fait perdre du temps inutilement. * Ligne n°157 : Réclamation et contestation de sources * Ligne n°159 : Pour prévenir un contributeur qui aurait oublié de citer ses sources, vous pouvez lui laisser, sur sa page de discussion, le message prédéfini suivant : {{Faut sourcer}}. * Ligne n°161 : Dans certains cas et seulement dans ces cas-là, il faut effacer les informations non sourcées. En particulier lorsque l'information est douteuse ou qu'elle encense ou dénigre sans preuve un individu ou une organisation. Dans les autres cas, il faut placer le bandeau {{à sourcer}} en haut de l'article, et, sur chaque information non sourcée, placer une balise {{référence nécessaire}}. Ainsi, les lecteurs sont prévenus que le contenu est potentiellement erroné, et les contributeurs sont encouragés à ajouter des sources fiables. Enfin, si le passage douteux désorganise l'article, on peut déplacer l'affirmation en page de discussion de l'article, en l'attente d'une source éventuelle, avant de l'effacer un peu plus tard si aucune source n'est trouvée. * Ligne n°163 : Si un article manque totalement de références ou utilise des sources douteuses, il existe toute une gamme de modèles appropriés : * Ligne n°169 : 2 …l’information n’est pas remise en cause mais aurait besoin d’une citation exacte de ce que dit la source… {{citation nécessaire}} * Ligne n°170 : 3 …l’information est étayée par une référence à une source insuffisamment fiable… {{référence à confirmer}} * Ligne n°173 : 6 …la source n’est pas remise en cause mais la référence est insuffisamment précise… …laisser la référence en note… {{référence insuffisante}} * Ligne n°174 : 7 …la source n’est pas remise en cause mais la référence manque d’éléments énumérés par les conventions… {{référence incomplète}} * Ligne n°175 : 8 …très peu d'informations sont étayées par des sources, dans un article à section unique ou à section principale comportant des sous-sections ne respectant pas la vérifiabilité… {{section à sourcer}} * Ligne n°178 : 9 …les sources sont indiquées dans la bibliographie mais ne sont pas liées par des références permettent de savoir précisément quelles informations elles étayent (le passage précis correspondant à ces sources)… … conserver la bibliographie … {{sources à lier}} * Ligne n°181 : 10 …les sources indiquées dans la bibliographie sont obsolètes et ont besoin d’être complétées par des sources plus récentes, voire ne devraient être utilisées que dans une section Historiographie (article historique) ou Historique du concept… {{sources obsolètes}} * Ligne n°184 : 11 …très peu d'informations sont étayées par des sources, dans l’ensemble de l’article… {{à sourcer}} * Ligne n°187 : 11.b …les informations de la biographie sont insuffisamment étayées par des sources dans l’ensemble de l’article… {{BPV à sourcer}} * Ligne n°190 : 12 …aucune source n'étaye l’article et quelques informations sont controversées… {{à prouver}} * Ligne n°193 : 13 …des informations qui ne sont pas étayées par des sources sont controversées et assez dommageables à l’article… …les déplacer vers la page de discussion de l’article pour y demander la vérification référencée par des sources… * Ligne n°194 : 14 …des informations qui ne sont pas étayées par des sources sont très controversées et très dommageables à l’article, ou, elles concernent une personne vivante et sont insuffisamment sourcées… …les supprimer sans les déplacer dans la page de discussion. * Ligne n°195 : 15 …un utilisateur introduit à plusieurs reprises des informations sans les étayer par des sources… {{faut sourcer}} * Ligne n°199 : 16 …l’ensemble de l’article et de ses sources sont douteux et sujets à caution … …demander sa vérification référencée par une source… {{à vérifier}} * Ligne n°202 : 17 …aucune source n'étaye l’article et l’ensemble de l’article est très douteux et très controversé, donc il est très dommageable… …proposer sa suppression (à utiliser avec discernement)… {{article sans source}} * Ligne n°206 : Qualité des sources * Ligne n°208 : En résumé : Tout document écrit n'est pas forcément une source acceptable. Il est donc important d'utiliser de préférence des ouvrages ou des sites reconnus, dont le ou les auteurs sont connus et indiquent eux-mêmes leurs sources. De plus, de nombreux sites et même certaines publications, sont simplement des miroirs de Wikipédia ou s'en inspirent largement. * Ligne n°210 : Il existe plusieurs types de sources : * Ligne n°216 : Il n'est pas toujours évident de trouver des sources de qualité. Les contributeurs de Wikipédia sont bénévoles, et ne disposent pas toujours du temps nécessaire à une recherche en bibliothèque. Chacun est alors tenté de piocher sur Internet des sources parfois douteuses. * Ligne n°220 : Il faut garder à l'esprit que la valeur d'une source est relative à l'article sourcé : si, par exemple, l'auteur d'un article de physique publié dans une grande revue académique y fait une digression philosophique, cet article ne constituera pas pour autant une source de qualité pour les articles de philosophie de Wikipédia. Il pourra par contre constituer une source de qualité pour les articles de physique. * Ligne n°222 : La qualité d'une source se mesure entre autres critères à : * Ligne n°224 : * la spécialité de la source qui doit correspondre au thème de l'article ; * Ligne n°225 : * l'engagement : la source est-elle politiquement impartiale sur le sujet traité ? * Ligne n°226 : * l'identité et la réputation : La source publie-t-elle souvent des résultats erronés ? Est-elle souvent évoquée comme référence par des sources non confidentielles ? A-t-elle reçu des prix ou des distinctions notables ? Est-ce une source institutionnelle ? Quelle est la réputation de l'éditeur par rapport au sujet traité ? (O'Reilly Media pour l'informatique, Economica pour l'économie, etc.) * Ligne n°227 : * l'évaluation de la source par des tiers : comité de lecture, éditeur, rédacteur en chef, etc. * Ligne n°228 : * les liens avec d'autres sources quant à l'information diffusée : De quelle manière les informations publiées par la source sont-elles évoquées ou reprises par d'autres sources ? Est-elle reprise dans des bibliographies ? Est-elle citée dans les médias ? * Ligne n°229 : * la date : La source est-elle datée ? Les informations qu'elle contient sont-elles à jour ? Ont-elles depuis sa publication fait l'objet de critiques ou de remises en cause ? * Ligne n°233 : Les sources problématiques * Ligne n°235 : Certaines sources ne sont généralement pas valables pour étayer les articles. Elles seront facilement contestées en cas de désaccord : * Ligne n°237 : Wikipédia n'est pas une source * Ligne n°239 : Il ne faut jamais utiliser un article de Wikipédia pour en sourcer un autre, même entre deux Wikipédias de langues différentes. On peut s'en servir pour améliorer un article, notamment faire des traductions, mais il faudra citer des sources externes pour en assurer la vérifiabilité. * Ligne n°247 : Les sources primaires * Ligne n°251 : Wikipédia s'appuie sur des sources secondaires. Tout article de Wikipédia doit se référer à des travaux et à des savoirs connus et reconnus. La sélection, agrégation ou interprétation de sources primaires relève d'un processus de recherche, assimilable à un travail inédit, et doit être évitée au sein des articles de Wikipédia. * Ligne n°253 : Les sources obsolètes * Ligne n°256 : Si le contenu des ouvrages anciens garde une valeur historique, ce ne sont plus des sources d'actualité. * Ligne n°258 : Dans certains domaines, les données et les connaissances sont vite dépassées. Il est nécessaire de s'appuyer sur des références à jour et de toujours indiquer la date de publication de la source. * Ligne n°259 : Bien que ces sources gardent une valeur historique, elles doivent être prises avec un recul suffisant, et en tout état de cause, leur utilisation doit être clairement référencée et datée. * Ligne n°265 : Les sources peu fiables et « fausses » sources * Ligne n°270 : * les sites officiels d'une entreprise, d'un organisme, d'une école ou d'une association : ces sites sont l'équivalent des plaquettes imprimées distribuées par ces entités. C'est souvent une très bonne source d'information pour les données de type annuaire (noms, adresses, liste de produit, etc.) mais c'est une source biaisée pour toutes les informations de notoriété. * Ligne n°271 : * les publireportages : de nombreux journaux et magazines publient des articles fournis par les entreprises, organismes, écoles ou association. La mention publireportage, écrite parfois très en petit, indique que la source n'a pas été analysée par l'éditeur. Certains sites internet agissent de la même manière mais sans mettre en exergue (même typographie, etc.) le fait que la source de l'information est biaisée. * Ligne n°278 : Trucage par amalgame : écriture d'un paragraphe où l'auteur combine une information douteuse + une information vraie. L'information vraie est correctement sourcée. À la lecture il est aisé de faire croire que la source concerne l'ensemble de la phrase ou du paragraphe. Pour éviter ceci il faut veiller en particulier à ce que les appels de notes soient placés correctement (voir Annotations ambigues). * Ligne n°280 : Où trouver des sources de qualité ? * Ligne n°284 : Articles détaillés : Wikipédia:Sources libres d'accès sur internet et Aide:Ressources en ligne. * Ligne n°286 : La qualité des sources disponibles sur Internet est très variable et souvent difficile à évaluer, il est donc important de se référer de préférence à des sites reconnus et dont le ou les auteurs sont connus et indiquent, eux aussi, leurs sources. * Ligne n°288 : Il faut en effet être très prudent avec les sites internet qui, la plupart du temps, ne peuvent être utilisés comme sources fiable sur Wikipédia. Il faut notamment s'assurer que les informations publiées sur un site sont attribuables à un auteur (individuel ou institutionnel), avant de pouvoir les utiliser comme source. Un site personnel peut très bien usurper l'identité d'un auteur reconnu ou ne pas posséder les compétences qu'il peut prétendre avoir. Il faut une même méfiance vis à vis des blogs anonymes et des sites de vulgarisation qui ne s'adossent à aucune institution. * Ligne n°290 : Attention ! De nombreux sites sont simplement des miroirs de Wikipédia ou s'inspirent largement de son contenu, passé ou actuel. Or Wikipédia n'est pas une source valable pour elle-même (cf. ci-dessus), soyez-donc vigilants. * Ligne n°292 : Il existe toutefois sur Internet de nombreuses bases de données qui diffusent des articles de qualité, y compris des articles académiques. Certaines de ces ressources sont listées sur Aide:Ressources en ligne. * Ligne n°304 : L'exigence de qualité de la source est fortement corrélée au caractère extraordinaire ou spécialisé de l'information qu'elle relaie. * Ligne n°308 : Citez vos sources avec Zéa * Ligne n°309 : Article détaillé : Wikipédia:Usage raisonné des sources de presse. * Ligne n°311 : Votre quotidien préféré ne sera sans doute pas considéré comme une source valide pour exhiber un exemple de mouvement perpétuel qui fonctionne ; il sera par contre pertinent pour sourcer un scandale politique. La presse généraliste doit être utilisée avec précaution comme source pour des faits dont l'appréciation nécessite des compétences particulières (droit, sciences, etc.), car ses articles peuvent être rédigés par des journalistes n'ayant aucune compétence dans ces domaines, d'où des déformations et contresens toujours possibles. On pourra par contre utiliser la presse généraliste comme source pour évoquer le scandale qui entoure une découverte scientifique, par exemple. * Ligne n°334 : Citer les sources * Ligne n°360 : * Aide sur les sources : * Ligne n°361 : + Aide:Présentez vos sources * Ligne n°369 : + Usage raisonné des sources de presse * Ligne n°370 : + Listes de sources de qualité accessibles en ligne * Ligne n°382 : * Exercice pratique sur le choix de sources de qualité * Ligne n°389 : Ce document provient de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Citez_vos_sources ». * Ligne n°406 : * Voir la source Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°11 : Une source primaire est un document de première main utilisé pour s'informer d'un sujet. Cela peut être un courrier, un journal intime, un article de presse, une vidéo, un extrait d'état civil, un document des archives publiques... Cette source n'a pas été retravaillée ; elle sert à la formation des sources secondaires et tertiaires. * Ligne n°15 : * 1 La classification des sources selon les disciplines * Ligne n°16 : * 2 Fiabilité des sources primaires * Ligne n°20 : [modifier] La classification des sources selon les disciplines * Ligne n°22 : La question de la classification et de la validation des sources a à l'origine été posée en historiographie, lorsque les historiens discutèrent de l'écriture de l'histoire et de la manière dont la connaissance du passé est obtenue à travers le problème de la méthode historique. * Ligne n°24 : Les sources primaires sont particulièrement importantes dans les études bibliques. Les exégètes doivent en effet revenir le plus possible aux sources originelles des textes de la Bible (en hébreu, ou en grec), ou simplement se demander dans quelle langue étaient écrits les textes originels. * Ligne n°25 : * En science de la nature, la source primaire est le cahier de laboratoire dans lequel sont consignées les expériences menées et leurs résultats, ou les fichiers de données produites par les instruments d'observation. * Ligne n°26 : * En sciences humaines et sociales, par exemple en ethnographie les sources primaires sont constituées de prises de notes, d'enregistrements d'entretiens, de dessins, de photographies et d'objets collectés sur le terrain. * Ligne n°28 : En journalisme, une source primaire est souvent le rapport d'un témoin d'un événement, la publication officielle des résultats d'une élection... * Ligne n°30 : [modifier] Fiabilité des sources primaires * Ligne n°32 : Source primaire n'est pas forcément synonyme de fiabilité. En histoire, plusieurs sources primaires d'un même évènement peuvent le décrire de manière très différente. En physique un instrument d'observation peut être mal calibré et produire des données fausses etc... l'étude de la validité, le recoupement des sources et l'exercice du doute scientifique restent de rigueur dans l'exploitation des sources primaires. * Ligne n°36 : * Michael Eamon, « Les sources primaires et les sources secondaires » sur collectionscanada.gc.ca, Bibliothèque et Archives Canada, 30 mars 2004 * Ligne n°37 : * (en) "How to distinguish between primary and secondary sources" from the University of California, Santa Cruz Library Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°22 : Vous êtes sur la page : Accueil du site > L’équipe > BATSCH Christophe > La littérature tannaïtique comme source historique pour l’étude du judaïsme du (...) * Ligne n°24 : La littérature tannaïtique comme source historique pour l’étude du judaïsme du deuxième Temple. Les questions méthodologiques de Jacob Neusner et de Peter Schäfer * Ligne n°34 : La recherche historique sur le judaïsme du deuxième Temple se trouve aujourd’hui dans cette étrange posture de devoir justifier l’usage des ses sources textuelles lorsque celles-ci relèvent de la littérature rabbinique. Il n’est certes pas mauvais d’être contraint de vérifier ainsi, avant toute recherche, la fiabilité de ses outils. En l’occurrence on doit cette exigence méthodologique pour l’essentiel à Jacob Neusner. Au travers d’une abondante production littéraire, celui-ci a en effet peu à peu imposé à une partie de la recherche scientifique, la thèse de l’impossibilité de recourir à la littérature rabbinique comme source pour l’histoire juive des premiers siècles de notre ère, en général, et pour l’histoire de la halakha en particulier. S’agissant de l’usage de la littérature rabbinique comme source, plusieurs questions doivent cependant être distinguées : d’une part la cause et la validité scientifique de ce quasi * Ligne n°72 : continuum in which the process of emergence is not to be separated or distinguished without further ado from that of transmission, and the process of transmission from that of redaction. » [31] Au terme de cette démonstration, la conclusion est impitoyable : aucune histoire n’est possible à partir de cette non-source constituée de non-textes : « When even the individual work of rabbinic literature – Mishnah, Tosefta, Yerushalmi, Midrashim, Bavli – is no longer a stable quantity, provides no fixed frame of reference within which closed system can be worked out and placed in chronological relation to one another, it becomes extraordinarily difficult, if not virtually impossible, to ask adequate historical questions of the texts, and to answer them. » [32] En conclusion, Peter Schäfer ne voyait plus que deux possibilités ouvertes à l’horizon de sa recherche : considérer l’ensemble de la littérature rabbinique comme un bloc synchronique, a-historique et, * Ligne n°78 : halakhah on the other, we do not find more fluidity and recensional openness in the midreshei halakhah commentary genre than in the other. » [43] Les écrits tannaïtiques – au moins – offrent ainsi un corpus textuel suffisamment établi pour servir de source à l’histoire du judaïsme ancien. * Ligne n°173 : * La littérature tannaïtique comme source historique pour l’étude du judaïsme du deuxième Temple. Les questions méthodologiques de Jacob Neusner et de Peter Schäfer Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°35 : Les sources classiques du droit français * Ligne n°40 : Nous rappelons ici la typologie traditionnelle des sources du droit * Ligne n°44 : I. Les sources classiques du droit : énumération * Ligne n°58 : - Enfin l'édifice se complète par une source indirecte qu'on nomme la * Ligne n°63 : II. Les sources du droit : typologie enrichie * Ligne n°75 : constitution française et les sources européennes. * Ligne n°159 : doctrine administrative constitue une source, certes indirecte du * Ligne n°160 : droit, mais une source non négligeable. Source indirecte, la * Ligne n°164 : Les circulaires, sources hiérarchiques de droit pour les administrations * Ligne n°173 : circulaires sont donc une source directe du droit. * Ligne n°186 : source obligatoire pour l'administration. Tout citoyen peut donc * Ligne n°245 : doctrine. La doctrine est considérée comme une source du droit * Ligne n°246 : puisqu'elle inspire les autres sources positives du droit. La doctrine * Ligne n°249 : entre les diverses sources. * Ligne n°251 : 9. Interactions entre les sources du droit * Ligne n°270 : est à cheval sur plusieurs sources. Ou plus précisément certains Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°4 : Les sources du droit * Ligne n°51 : Les sources du droit * Ligne n°55 : * Les sources internationales * Ligne n°56 : * Les sources nationales * Ligne n°76 : Cette évolution s'accompagne d'une diversification des sources du * Ligne n°80 : Les sources internationales * Ligne n°121 : Les sources nationales * Ligne n°143 : Les développement des sources conventionnelles en droit du travail Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°10 : La traduction est le fait d'interpréter le sens d'un texte dans une langue (« langue source », ou « langue de départ »), et de produire un texte ayant un sens et un effet équivalents sur un lecteur ayant une langue et une culture différentes (« langue cible », ou « langue d'arrivée »). * Ligne n°14 : Le but de la traduction est d'établir une équivalence entre le texte de la langue source et celui de la langue cible (c’est-à-dire faire en sorte que les deux textes signifient la même chose), tout en tenant compte d'un certain nombre de contraintes (contexte, grammaire, etc.), afin de le rendre compréhensible pour des personnes n'ayant pas de connaissance de la langue source et n'ayant pas la même culture ou le même bagage de connaissances ^[1]. * Ligne n°16 : Pour être à même de traduire, il ne suffit pas de maîtriser la langue source. Il est également et surtout nécessaire de maîtriser la langue cible, qui est généralement la langue maternelle. Le traducteur possède plus que des compétences linguistiques : il a quelque chose de l'écrivain, du journaliste, etc. * Ligne n°64 : C'est le moule sociale qui détermine ce qui est traduisible ou pas, ce qui est acceptable ou pas (sélection, filtration, censure...). le traducteur est le produit d'une société et l'ont traduit selon son propre bagage socio-culturel (l’école de Tel-Aviv : Annie Brisset, Even Zohar, Guideon Toury ). Les concepts de l’équivalence dynamique et l’équivalenceL formelle chez Nida et Taber . Le plus important pour tout acte traductionnel est de faire en sorte que l'effet laissé sur le lecteur de la traduction soit identique ou équivalent a celui laissé par le texte source sur son lecteur. La traduction doit être lisible et acceptable pour se faire, il faut adapter, acclimater et chercher des équivalences (Jean Claude Margot. Traduire sans Trahir ). * Ligne n°164 : La norme de qualité NF EN 15038:2006 est une norme européenne spécifique pour les services de traduction qui « a pour objet d'établir et de définir les exigences relatives à la prestation de services de traduction de qualité ». Elle spécifie les exigences relatives aux fournisseurs de services de traduction (FST) en matière de ressources humaines et techniques, de management de la qualité et de gestion de projets, de cadre contractuel et de procédures de service^[6]. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°9 : en langue source * Ligne n°11 : => mot, 1000 s., 1500 s. source (tableau) * Ligne n°13 : => mot, 1000 s., 1500 s. source (tableau) * Ligne n°15 : => mot, 1000 s., 1500 s. source (tableau) * Ligne n°16 : + … de langue source * Ligne n°18 : o mot source * Ligne n°20 : o 1000 s., 1500 s. source * Ligne n°43 : o pour convertir un tarif en langue source en un autre tarif en langue source * Ligne n°44 : o pour convertir un tarif en langue source en un tarif en langue cible * Ligne n°46 : o pour convertir un tarif en langue cible en un tarif en langue source * Ligne n°62 : o calculs cible => source * Ligne n°63 : o calculs source => cible * Ligne n°68 : + # Volume source => volume cible * Ligne n°100 : [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°101 : [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°102 : [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°113 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc ) [HTTP_ENV_VARS] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => * Ligne n°119 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc ) [_POST] => Array ( ) [HTTP_POST_VARS] => Array ( ) [_GET] => Array ( ) [HTTP_GET_VARS] => Array ( ) [_COOKIE] => Array ( ) [HTTP_COOKIE_VARS] => Array ( ) [_SERVER] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => * Ligne n°120 : /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr [SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net [SERVER_PORT] => 80 [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0 [SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°125 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc [PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5 [REQUEST_TIME] => 1295017423 [argv] => Array ( ) [argc] => 0 ) [HTTP_SERVER_VARS] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => * Ligne n°126 : /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr [SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net [SERVER_PORT] => 80 [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0 [SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°131 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc [PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5 [REQUEST_TIME] => 1295017423 [argv] => Array ( ) [argc] => 0 ) [_FILES] => Array ( ) [HTTP_POST_FILES] => Array ( ) [_REQUEST] => Array ( ) [title] => Source vers cible [dc_title] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible [meta_description] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible [body_id] => page_source_cible [HTTP_SESSION_VARS] => Array ( ) [_SESSION] => Array ( ) ) * Ligne n°132 : #0 my_error_handler(2, require(/Users/joseebegaud/Dropbox/Travail/htdocs/conv_connect.php5) [function.require]: failed to open stream: No such file or directory, /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5, 310, Array ([GLOBALS] => Array ( *RECURSION*,[_ENV] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => * Ligne n°133 : /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°138 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc),[HTTP_ENV_VARS] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => * Ligne n°144 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc),[_POST] => Array (),[HTTP_POST_VARS] => Array (),[_GET] => Array (),[HTTP_GET_VARS] => Array (),[_COOKIE] => Array (),[HTTP_COOKIE_VARS] => Array (),[_SERVER] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => * Ligne n°145 : /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°150 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc,[PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5,[REQUEST_TIME] => 1295017423,[argv] => Array (),[argc] => 0),[HTTP_SERVER_VARS] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => * Ligne n°151 : /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°156 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc,[PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5,[REQUEST_TIME] => 1295017423,[argv] => Array (),[argc] => 0),[_FILES] => Array (),[HTTP_POST_FILES] => Array (),[_REQUEST] => Array (),[title] => Source vers cible,[dc_title] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible,[meta_description] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible,[body_id] => page_source_cible,[HTTP_SESSION_VARS] => Array (),[_SESSION] => Array ())) called at [(null):0] #1 require() called at [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5:310] #2 include(/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5) called at * Ligne n°157 : [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/entete.php5:24] #3 include(/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/entete.php5) called at [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5:7] * Ligne n°183 : [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°184 : [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°185 : [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 * Ligne n°196 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc ) [HTTP_ENV_VARS] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => * Ligne n°202 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc ) [_POST] => Array ( ) [HTTP_POST_VARS] => Array ( ) [_GET] => Array ( ) [HTTP_GET_VARS] => Array ( ) [_COOKIE] => Array ( ) [HTTP_COOKIE_VARS] => Array ( ) [_SERVER] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => * Ligne n°203 : /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr [SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net [SERVER_PORT] => 80 [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0 [SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°208 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc [PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5 [REQUEST_TIME] => 1295017423 [argv] => Array ( ) [argc] => 0 ) [HTTP_SERVER_VARS] => Array ( [DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1 [HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01 [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en [HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net [HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o [PATH] => /bin:/usr/bin [QUERY_STRING] => [REDIRECT_STATUS] => 200 [REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214 [REMOTE_PORT] => 52379 [REQUEST_METHOD] => GET [REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5 [SCRIPT_NAME] => * Ligne n°209 : /convertisseur/source_cible.php5 [SERVER_ADDR] => 94.23.202.54 [SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr [SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net [SERVER_PORT] => 80 [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0 [SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°214 : [SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 [UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc [PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5 [REQUEST_TIME] => 1295017423 [argv] => Array ( ) [argc] => 0 ) [_FILES] => Array ( ) [HTTP_POST_FILES] => Array ( ) [_REQUEST] => Array ( ) [title] => Source vers cible [dc_title] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible [meta_description] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible [body_id] => page_source_cible [HTTP_SESSION_VARS] => Array ( ) [_SESSION] => Array ( ) ) #0 my_error_handler(2, require(/Users/joseebegaud/Dropbox/Travail/htdocs/conv_connect.php5) [function.require]: failed to open stream: No such file or directory, /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5, 310, * Ligne n°215 : Array ([GLOBALS] => Array ( *RECURSION*,[_ENV] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°220 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc),[HTTP_ENV_VARS] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => * Ligne n°226 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc),[_POST] => Array (),[HTTP_POST_VARS] => Array (),[_GET] => Array (),[HTTP_GET_VARS] => Array (),[_COOKIE] => Array (),[HTTP_COOKIE_VARS] => Array (),[_SERVER] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => * Ligne n°227 : /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°232 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc,[PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5,[REQUEST_TIME] => 1295017423,[argv] => Array (),[argc] => 0),[HTTP_SERVER_VARS] => Array ([DOCUMENT_ROOT] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net,[GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1,[HTTP_ACCEPT] => text/html, text/plain, text/sgml, */*;q=0.01,[HTTP_ACCEPT_LANGUAGE] => en,[HTTP_HOST] => les-outils-du-traducteur.net,[HTTP_USER_AGENT] => Lynx/2.8.5rel.5 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1 OpenSSL/0.9.8o,[PATH] => /bin:/usr/bin,[QUERY_STRING] => ,[REDIRECT_STATUS] => 200,[REMOTE_ADDR] => 82.234.73.214,[REMOTE_PORT] => 52379,[REQUEST_METHOD] => GET,[REQUEST_URI] => /convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_FILENAME] => /home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5,[SCRIPT_NAME] => * Ligne n°233 : /convertisseur/source_cible.php5,[SERVER_ADDR] => 94.23.202.54,[SERVER_ADMIN] => webmaster@les-outils-du-traducteur.josee-begaud.fr,[SERVER_NAME] => les-outils-du-traducteur.net,[SERVER_PORT] => 80,[SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.0,[SERVER_SIGNATURE] => * Ligne n°238 : ,[SERVER_SOFTWARE] => Apache/1.3.41 (Unix) mod_log_bytes/1.2 mod_bwlimited/1.4 mod_auth_passthrough/1.8 FrontPage/5.0.2.2635 mod_ssl/2.8.31 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5,[UNIQUE_ID] => TTBlz14XyjYAAEA-DXc,[PHP_SELF] => /convertisseur/source_cible.php5,[REQUEST_TIME] => 1295017423,[argv] => Array (),[argc] => 0),[_FILES] => Array (),[HTTP_POST_FILES] => Array (),[_REQUEST] => Array (),[title] => Source vers cible,[dc_title] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible,[meta_description] => Rémunération des traducteurs: convertir un tarif en langue source en tarif en langue cible,[body_id] => page_source_cible,[HTTP_SESSION_VARS] => Array (),[_SESSION] => Array ())) called at [(null):0] #1 require() called at [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5:310] #2 include(/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/navigation.php5) called at * Ligne n°239 : [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/entete.php5:24] #3 include(/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/includes/entete.php5) called at [/home/joseebeg/public_html/les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/source_cible.php5:7] Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°11 : Langue source et langue d'accueil * Ligne n°52 : - Apprendre ce que l'on appelle joliment la « langue source » permet * Ligne n°54 : - Les personnes qui maîtrisent leur langue « source » se construisent * Ligne n°55 : plus facilement une identité. Connaître sa langue « source » est une * Ligne n°90 : une langue « source » qui s'enrichit dans le courant de la vie sociale * Ligne n°97 : http://www.languefrancaise.cfwb.be/publications_et_ressources/publ Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°39 : (voir également Langue source et Qualité du texte source pour * Ligne n°48 : ressources de la communication/traduction liées à l'Internet de * Ligne n°54 : Une ressource de connaissances libre, ouverte et fascinante : * Ligne n°89 : connaissance de deux langues, celle d'origine (langue source) et celle * Ligne n°110 : contre la mauvaise qualité du texte source et contre les exigences des * Ligne n°132 : trahir pour autant l'esprit et la rigueur du texte source. * Ligne n°178 : d'origine du texte source ne seront pas traduites (URSSAF, ASSEDIC). A * Ligne n°197 : alphabétiques (tableaux, glossaires...) dans le texte source ne seront * Ligne n°298 : texte source, puisque objectif et incontestable. * Ligne n°319 : traduisibilité du texte source concernant la qualité de la rédaction * Ligne n°339 : texte source. A force d'utiliser des mémoires de traduction, les * Ligne n°397 : un processus de qualité documentaire allant de la source jusqu'au * Ligne n°484 : * dans le texte source (notre méthode préférée, puisque objective) * Ligne n°497 : communication plurilingue. Le volume d'un texte source (en caractères) * Ligne n°499 : devrait être prévu dès la mise en page du texte source ou quand on met * Ligne n°541 : importants du texte source sera établi, fourni et facturé au tarif en * Ligne n°639 : tant que langue maternelle. Inversement, un texte source destiné à la * Ligne n°641 : personne maîtrisant la langue source en tant que langue maternelle * Ligne n°643 : Langue source / Source language / Ausgangssprache La langue du texte * Ligne n°644 : source. Si le texte source contient des mots d'une langue autre que la * Ligne n°645 : langue source, ces mots ne seront pas traduits, sauf indication * Ligne n°646 : contraire spécifique, bien sûr. Si le texte source n'a pas été écrit * Ligne n°647 : par un rédacteur maîtrisant la langue source en tant que langue * Ligne n°697 : Modifications du texte source Voir Corrections d'auteur. * Ligne n°863 : Ponctuation Une source fréquente de détresse. Non pas la ponctuation * Ligne n°888 : Qualité du texte source / Source text quality / Qualität des * Ligne n°889 : Ausgangstexts La qualité du texte source est la condition primordiale * Ligne n°903 : Pour plus d'informations sur la qualité du texte source et la * Ligne n°945 : des rédacteurs des textes sources (voir aussi traduisibilité). Sans * Ligne n°981 : texte source. Le tarif de base est calculé pour la saisie au * Ligne n°985 : source qui ont été mis en évidence par l'utilisation des moyens * Ligne n°1038 : le nombre de mots du texte source. Pour une traduction de l'anglais ou * Ligne n°1040 : normalement inférieur au nombre de mots du texte source. Dans l'autre * Ligne n°1043 : Notre facturation est basée sur le nombre de mots du texte source. * Ligne n°1044 : Quand - cas de plus en plus rare - le texte source est présenté sur * Ligne n°1048 : de 15 % pour un texte source français ou anglais. Donc : * Ligne n°1069 : (magazines, livres et dictionnaires). Mais le résultat est une source * Ligne n°1073 : Texte cible / Target text / Zieltext Traduction du texte source, le * Ligne n°1076 : Texte source / Source text / Quellentext Texte qui doit être traduit. * Ligne n°1078 : source, de la rigueur de sa rédaction, de la cohérence de ses parties * Ligne n°1081 : Un texte source plein de fautes de frappe, d'incohérences * Ligne n°1084 : compréhension et donc de sa traduction. Voir Qualité du texte source. * Ligne n°1118 : contient pas mal de ressources concernant les outils de TAO. * Ligne n°1136 : qui proposent la traduction gratuite de quelques phrases. Une source * Ligne n°1161 : problèmes inhérents à la qualité du texte source, à sa disposition à * Ligne n°1206 : gallons et autres inches) dans un texte source seront supprimées dans * Ligne n°1254 : World Wide Web Une source inépuisable de travail et de référence. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°4 : Code source * Ligne n°8 : Page d'aide sur les redirections Pour le roman de William Gibson, voir Code source (roman). * Ligne n°9 : Page d'aide sur les redirections Pour le code de source en théorie de l'information, voir Codage de source. * Ligne n°11 : Le code source (ou les sources voire le source) est un ensemble d'instructions écrites dans un langage de programmation informatique de haut niveau, compréhensible par un être humain entraîné, permettant d'obtenir un programme pour un ordinateur. * Ligne n°13 : Les systèmes d'exploitation ne peuvent pas directement exploiter le code source ; ils ne peuvent que lancer des exécutables. Le code source doit donc être : * Ligne n°18 : Le code source peut être public ou privé (voir logiciel libre et logiciel propriétaire). * Ligne n°20 : Toutefois, il est techniquement possible, bien que ce soit plus compliqué, de savoir ce que fait un logiciel sans avoir le code source. La légalité des techniques utilisées à ces fins dépend du pays et de l'époque. Elle peut notamment être mise en œuvre pour percer les secrets d'une machine comme l'ES3B. * Ligne n°32 : L'analogie du code source et de la recette de cuisine est souvent employée dans une volonté de vulgarisation. La recette est une liste organisée d'ingrédients en quantités et fonctions définies, dont le but est d'obtenir un résultat visé par le cuisinier, selon une technique et un enchaînement d'opérations déterminés. * Ligne n°34 : Ainsi le code source peut être apparenté à une recette de cuisine. * Ligne n°42 : Le code s'écrit en utilisant d'une part un langage de programmation (par exemple Java), et d'autre part une langue humaine (français, anglais, allemand) pour les commentaires. Plusieurs problématiques concernent la langue : la langue utilisée dans les spécifications et conceptions, la langue utilisée dans les commentaires, la langue utilisée lors de l'exécution dans l'interface homme-machine, la langue utilisée pour nommer les concepts (identificateurs), les langues dans les bibliothèques logicielles utilisées. Ces problématiques sont souvent liées à l'encodage du code source. * Ligne n°46 : * L'anglais est utilisé parce qu'il s'intègre naturellement avec les langages et bibliothèques déjà existants^[précision nécessaire]. Il est également utilisé dans nombre^[Combien ?] de projets code source libre. Quelques entreprises choisissent la langue anglaise, afin de pouvoir faire sous-traiter les développements dans des pays à bas coût, où les développeurs peuvent ne pas comprendre le français.^[réf. nécessaire] Il est également utilisé pour des raisons historiques, parce que d'anciens langages ne permettent pas de gérer les accents, et donc les langues autres que l'anglais. * Ligne n°53 : * Présentation et formatage des sources : comment produire un code source formaté de manière lisible. * Ligne n°54 : * Documentation des sources : comment documenter les sources (par exemple par des commentaires ou des outils d'extraction de documentation logicielle) * Ligne n°60 : * « Source code », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) * Ligne n°61 : * « Code source », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) * Ligne n°68 : * Open source * Ligne n°69 : * Shared source * Ligne n°74 : Compilation Analyse lexicale • Analyse syntaxique • Assemblage • Code objet • Code source • Compilateur • Décompilateur • Édition de liens (linker) • Identificateur • Moteur de production • Pré-compilateur • Préprocesseur * Ligne n°80 : Ce document provient de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_source ». Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°31 : Diaspora publie le code source de son Facebook libre * Ligne n°34 : Les fondateurs du réseau social libre et décentralisé Diaspora ont publié dans la nuit de mercredi à jeudi la première version de leur code source, destiné aux développeurs. La version grand public de l'alternative à Facebook sera publiée le mois prochain. * Ligne n°43 : Les fondateurs du réseau social libre et décentralisé Diaspora ont publié dans la nuit de mercredi à jeudi la première version de leur code source, destiné aux développeurs. La version grand public de l'alternative à Facebook sera publiée le mois prochain. * Ligne n°45 : Chose promise, chose faite. Né comme une simple idée au mois de mai et rapidement financé par un afflux sans précédent de dons de ses futurs utilisateurs, le projet Diaspora est désormais réalité. Mercredi soir, l'équipe de Diaspora a publié la toute première version publique du code source du réseau social à la Facebook, basé sur des logiciels libres et qui laisse surtout à l'utilisateur le contrôle de ses propres données. "A partir de maintenant, nous allons travailler étroitement avec la communauté pour améliorer et solidifier Diaspora", indiquent les promoteurs. * Ligne n°55 : Le code source peut être téléchargé sur Github, sous licence GNU AGPL 3.0. * Ligne n°58 : Les fondateurs du réseau social libre et décentralisé Diaspora ont publié dans la nuit de mercredi à jeudi la première version de leur code source, destiné aux développeurs. La version grand public de l'alternative à Facebook sera publiée le mois prochain. * Ligne n°85 : Commentaires à propos de Diaspora publie le code source de son Facebook libre * Ligne n°135 : Ben pour moi c'est la grande force d'avoir choisi GIT & Open-source: * Ligne n°162 : je t'invite à aller voir par exemple les travaux de l'INRIA sur le sujet (projet xtreem OS) ou toutes les ressources du réseau sont distribuées (données mais aussi processeurs et RAM) et appelées en fonctions des requetes. Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°232 : Comment partager des extraits de code source ? * Ligne n°318 : sources et explications à l'appui. * Ligne n°320 : Agenda partagé open source - DÉVELOPPEURS Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : source _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°145 : Apple dévoile le code source d'un logiciel... de 1984 * Ligne n°150 : tenant de l'open-source... Voire, car si la Pomme vient d'offrir au * Ligne n°151 : musée de l'histoire de l'informatique le code source de l'un de ses * Ligne n°154 : Le code source de la bibliothèque graphique QuickDraw a été offert * Ligne n°211 : mdr et bientôt le code source de space invaders .... * Ligne n°213 : rigueur des sources code de Mac OS 9 ça serais intelligent mais là * Ligne n°263 : mdr et bientôt le code source de space invaders .... * Ligne n°265 : rigueur des sources code de Mac OS 9 ça serais intelligent mais là * Ligne n°302 : que Apple est un tenant de l'open source faut pas déconner ! ils n'ont * Ligne n°303 : jamais défendu l'open source et l'ont exploité généreusement sans rien * Ligne n°304 : lui apporter en retour. Apple se fout de l'open source. * Ligne n°343 : Normalement ce n'est pas après 20 ans que ça devient open source ? * Ligne n°356 : que Apple est un tenant de l'open source faut pas déconner ! ils n'ont * Ligne n°357 : jamais défendu l'open source et l'ont exploité généreusement sans rien * Ligne n°358 : lui apporter en retour. Apple se fout de l'open source. * Ligne n°383 : Normalement ce n'est pas après 20 ans que ça devient l'open source ? * Ligne n°387 : ou non un code source. Apple existe toujours et a toujours tous les * Ligne n°390 : l'abandonware, mais ça donne pas forcément accès au code source. * Ligne n°391 : Donner le code source à un musée, c'est une bonne initiative pour * Ligne n°421 : que Apple est un tenant de l'open source faut pas déconner ! ils n'ont * Ligne n°422 : jamais défendu l'open source et l'ont exploité généreusement sans rien * Ligne n°423 : lui apporter en retour. Apple se fout de l'open source.