Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8 Forme recherchée : 源 _________________________________________________________________________________________________ * Ligne n°43 : 资源积分: 0 MG * Ligne n°50 : 来源:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10902174 * Ligne n°96 : 地再现源文本的语境意义。它与直译的区别在于,直译后的译文只将源文本词语 * Ligne n°97 : 的基本意义译了过来,虽然符合目标语的句法结构,但未考虑源语用词的语境因 * Ligne n°99 : 源语文化,只在源文本的内涵意义构成理解障碍时才加以解释。因此语义翻译倾 * Ligne n°102 : 在交际翻译中,目标文本所产生的效果应力求按近源文本。由于重效果而不重内 * Ligne n°103 : 容,交际翻译首先忠于目标语和目标文本读者,要求源语服从目标语和文化,不 * Ligne n°133 : 资源积分: 0 MG * Ligne n°140 : 来源:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10902174