Fichier de travail :

    ../DUMP-TEXT/Anglais/2_Meaning/dump6.txt

Forme voulue :

    (meanings?|significations?|senses?)

Définition :

    Signification, ce que quelque chose veut dire.

_________________________________________________________________________________________________
ning or telling the |meaning| of something and pr

gible and thus in a |sense| "translating" it. H

us that... "|Meaning|" (of the Sc

s only one intended |meaning| and only one correc

s only one intended |meaning|. Therefore the next

"erhaps the obvious |meaning| of verses like John

d can even convey a |sense| of urgency) to pres

normal grammatical |meanings| including figurativ

ways found that the |meaning| of a text can be be

throw light on its |meaning|". The English word

n understanding the |meaning| of a particular pas

d you interpret the |meaning| of the word "trunk"

termine the correct |meaning|? Clearly, the conte

one interprets the |meaning| of "trunk". So if w

author's) intended |meaning|. Don't misquote God

ess we read our own |meaning| into the passage. T

a Greek preposition |meaning| "into.") But interp

, and then draw the |meaning| out of the passage.

a Greek preposition |meaning| "out of.") If we le

have more than one |meaning| as determined by th

r's single intended |meaning|. The diligent stude

fy or interpret the |meaning| of that word in a s

context affects the |meaning| of the Greek word.

context conveys the |sense| of "Hear Him and ob

ts to find personal |meaning| in them and be feed

at world impose new |senses| on old phrases. A t

he had been finding |meaning| in the text that wa

on of it. To impose |meaning| on the text is not

CIPLE: If the plain |sense| of the Scripture yo

studying makes good |sense|, then do not seek t

to make some other |sense| out of it or the fi

ould be complete non|sense| and totally unrelat

to God's intending |meaning|. Take every word in

ary, usual, literal |meaning| unless the facts of

t... When the plain |sense| of Scripture makes

ipture makes common |sense|, seek no other sens

ense, seek no other |sense|; therefore, take ev

ary, usual, literal |meaning| unless the facts of

or hidden or secret |meaning|, rather than accept

accepting the plain |meaning| of text), which had

ipture hath but one |sense|, which is the liter

hich is the literal |sense|. And that literal s

e. And that literal |sense| is the root and gro

u leave the literal |sense|, thou canst not but

plain book. Common |sense| is a wonderful help

' in its dictionary |sense|: '...the natural or

dinary and apparent |sense| of words; not alleg

, normal, and plain |sense|. The Scriptures, th

iptures some deeper |meaning| of the words must b

ary, usual, normal, |meaning|, just as you would

hidden or symbolic |meanings|. For example, it is

beings. Words have |meaning| and in their normal

r subtract from the |meaning| originally intended

iction to the plain |meaning| of the text! (A Tes

mposition of hidden |meanings|. This is the genera

accept the literal |meaning| of the words. How w

uage in its literal |sense| when it is used lik

nd seek the literal |meaning| of the figure. As w

s having a mystical |sense|. The terms properly

ystical or "hidden" |meaning| or special "code" w

or spiritualize the |meaning| of the passage. (Cl

ing thoughts on the |meaning| of "literal" especi

on, noting that the |meaning| is "not figurative

most plain, obvious |meaning| of the text as judg

language the actual |meaning| of the biblical tex

ine", interpret the |meaning| of the passage in l

ght of the specific |meaning| of the figure of a

ed that the literal |sense|... alone holds the

, in every possible |sense|, from the true sens

ense, from the true |sense|". Calvin stressed t

ow... "hat the true |meaning| of Scripture is the

natural and obvious |meaning|; and let us embrace

ay from the natural |meaning|. " R. DeHaan of Our

t apparently hidden |meanings|. "he principle of r

ripture has but one |sense|, which is the liter

hich is the literal |sense|. "ohn Wesley adds t

s this: the literal |sense| of every text is to

the plain, literal |meaning| of an text, taken i

g what it means and |meaning| what it says. In a

what it says. In a |sense| the literal approac

, the literal plain |sense| approach does not i

ey find the literal |meaning| of the prophecies d

sed to Israel? What |meaning| could such propheci

obs the book of its |meaning| for those to whom i

is given the normal |meaning| it would have in it

icity of the "plain |sense|" rule of"iteral int

ike... If the plain |sense| does not fit my the

ill seek some other |sense|, lest I should end

t the true and full |sense| of any Scripture...

seeking to know the |meaning| of a given text. "e

or drawing out the |meaning| of the passage with

l being to give the |meaning| in another form. Ex

, often expands the |meaning| of the verse ""c) N

necessary to "make |sense|" of the text, the g

r subtract from the |meaning| intended by God (Re

adhere to the plain |sense| of Scripture and no

not seek any other |sense| unless there are go

rs hold to the same |meaning| except in a handful

a hidden or secret |meaning| underlying but remo

to the more obvious |meaning| of a text. In other

nificant and hidden |meaning|. In this approach t

gorical is the true |meaning|." (Zuck, Roy: Basic

akes perfectly good |sense|), they enter into a

ereby miss the true |meaning| of many Bible passa

e we understand its |meaning| and context. Then w