Publications


2007 :

Fleury S., Zimina M. "Exploring translation corpora with MkAlign." In: Bokor G. (Ed.) Revue électronique Translation Journal, janvier 2007. (Réédité sur le portail international des traducteurs TranslationDirectory.com).
[HTML]

Bousquet C., Zimina M. (sous presse) "The PERTOMed Project: Exploiting and validating terminological resources of comparable Russian-French-English corpora within pharmacovigilance." Proceedings from International Terminology Conference "Terminology and Society", Antwerp (Belgique), 16-17 novembre 2006.
[Site de la conférence]

Zimina M. "Typologies de textes pour le traitement automatique." Projet ANR TextCoop. Rapport interne. Laboratoire d'Informatique de l'Université Paris Nord - Paris 13, 36 pages.
pdf [bibliographie PDF]


2006 :

Zimina M. "Topographie bi-textuelle et approches quantitatives de l'extraction de ressources traductionnelles à partir de corpus parallèles." Actes des 7es Journées scientifiques du Réseau de chercheurs "Lexicologie, Terminologie, Traduction", Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI), Bruxelles (Belgique), 8-10 septembre 2005, pp. 175-186.
pdf [PDF]

Zimina M. (sous presse) "Corpus multilingues : exploration textométrique de l'espace intertextuel." Actes de la première journée d'études "Les corpus en linguistique et en traductologie", le 28 octobre 2005, Centre d'études et de recherches en traductologie de l'Artois (C.E.R.T.A.), Arras.

Fleury S., Zimina M. MkAlign. Manuel d'utilisation [Version 1.46, janvier 2007]. Travaux du SYLED-CLA2T, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3.
[HTML]

Zimina M., Fleury S. "Alignements et autres types de parallélismes dans les corpus", Traitements automatisés des discours politiques. Objets nouveaux, nouvelles méthodes. Séminaire du CEDITEC, Université Paris 12 Val-de-Marne, le 6 janvier 2006.
pdf [PDF]


2005 :

Zimina M. "Bi-text Topography and Quantitative Approaches of Parallel Text Processing." Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series, vol. 1, n° 1, Centre for Corpus Research, Birmingham University, Birmingham (UK), 12-17 juillet 2005.
[DOC]

Zimina M. "Exploration textométrique de corpus de traduction." META, vol. 50, n° 4. CD-ROM : Actes du colloque international "Pour une traductologie proactive" (META-50), Université de Montréal, Québec (Canada), 7-9 avril 2005.
pdf [PDF]

Charlet J., Jaulent M.-C., Slodzian M., Bourigault D., Baneyx A., Bousquet C., Mille F., Ozdowska S., Zimina M. "Pertomed : Production et évaluation de ressources terminologiques et ontologiques dans le domaine de la médecine." Rapport final. INSERM U729, 22 pages.

Zimina M. "Bi-texte juridique." Navigations textométriques avec Lexico3. Comptes-rendus d'expériences, Travaux du SYLED-CLA2T, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3.
pdf [PDF]

Zimina M. "Approches quantitatives de l'extraction de ressources traductionnelles à partir de corpus parallèles. Résumé de thèse de Doctorat en Sciences du langage." Traitement Automatique des Langues (T.A.L.), vol. 45, n° 3, pp. 238-240.


2004 :

Zimina-Poirot M. "Approches quantitatives de l'extraction de ressources traductionnelles à partir de corpus parallèles." Thèse pour le Doctorat en Sciences du langage, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3, soutenue le 26 novembre 2004, 328 pages (complétée par les annexes électroniques sur Cd-Rom).
[Site]

Zimina M. Résumé de la communication à la Table-ronde "Lexicométrie et corpus multilingues" dans le cadre des 7es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles JADT'04, Louvain-la-Neuve (Belgique). Actes des 6es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, 10-12 mars 2004, Louvain-la-Neuve, pp. 1203-1206.
pdf [PDF]

Zimina M. "L'alignement textométrique des unités lexicales à correspondances multiples dans les corpus parallèles." Actes des 7es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Louvain-la-Neuve (Belgique), 10-12 mars 2004, pp. 1195-1202.
pdf [PDF]

Lamalle C., Martinez W., Fleury S., Salem A., Fracchiolla B., Kuncova A., Lande B., Maisondieu A., Poirot-Zimina M. Lexico3 Textometric toolbox User's manual. Travaux du SYLED-CLA2T, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3, 48 pages.
pdf [PDF]


2002 :

Zimina M. "Repérages lexicométriques des équivalences à basse fréquence dans les corpus bilingues." In: Véronis J. (Ed.) Revue électronique Lexicometrica, n° spécial "Corpus alignés".
pdf [PDF]

Martinez W., Zimina M. "Utilisation de la méthode des cooccurrences pour l'alignement des mots de textes bilingues." Actes des 6es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Saint-Malo (France), 13-15 mars 2002, pp. 495-506.
pdf [PDF]

Zimina M. Compte-rendu de Véronis J. (Ed.) (2000) Parallel Text Processing, Alignment and Use of Translation Corpora. Revue électronique Lexicometrica.
pdf [HTML]


2001 :

Zimina M. "Alignement lexical dans les corpus bilingues : la méthode des spécificités." Actes de la 5ème Rencontre "Jeunes Chercheurs" (RJC'2001), Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3, ED268 : LANGAGE & LANGUES : Description, Théorisation, Transmission, 19 octobre 2001, pp. 143-155.

Dourgnon P., Grandfils N., Sourty-Le Guellec M-J., Zimina M. Résultats de l'enquête sur l'apport de l'informatique dans la pratique médicale libérale. FORMMEL (Fonds de Réorientation et de Modernisation de la MEdecine Libérale), 131 pages.
pdf [PDF]


2000 :

Zimina M. "Alignement de textes bilingues par classification ascendante hiérarchique." Actes des 5es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (Suisse), 9-11 mars 2000, pp. 171-178.
pdf [PDF]


1999 :

Zimina M. "Méthodes d'alignement de textes bilingues." Mémoire de DEA Sciences du langage et traductologie, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3, 132 pages.


1996 :

Zimina M. "Philological Translation of William Blake's Poem "The Tyger". "Reports of the Undergraduate and Postgraduate Student International Conference on Fundamental Sciences "Lomonosov - 96" , Moscow (Russie), 12-14 avril 1996, p. 137.