Etude du mot passage

I) Analyse des sorties triées de SYNTEX

Les classes sélectionnées pour ce mot sont :

1)      lieu

2)      objet concret

3)      objet abstrait

4)      Abstraction/procès

 

10 Occurrences de passage les plus employées

Construction syntaxique

Sens 1

Sens 2

Sens 3

Sens 4

Verbes dont passage est le sujet

Se faire ; laisser ; constituer ; s’effectuer ; rester ;

Se faire ; provoquer ; laisser ; constituer ; marquer s’effectuer ; rester ;

Se faire ; provoquer ; laisser ; constituer ; marquer ; entraîner ; se traduire ; rester ; intervenir ;

Se faire ; provoquer ; laisser ; constituer ; marquer ; entraîner ; se traduire ; rester ; intervenir ;

Verbes pour lesquels passage apparaît dans le sujet

 

 

 

dernier passage remonter ;  moment de le passage correspondre

ami de passage promettre ; passage intérieur constituer

passage de relais se faire ; examen de passage avoir lieu ; passage de témoin se faire ; dernier passage remonter ;  moment de le passage correspondre ; taux de passage progresser ;  ami de passage promettre ; passage de témoin avoir lieu

Verbes dont passage est objet

marquer ; faciliter ; prévoir ; se frayer ; assurer ; réussir ; préparer ; interdire ; forcer

Obliger ; marquer ; faciliter ; prévoir ; se frayer ; assurer ; réussir ; préparer ; interdire ; forcer

Obliger ; marquer ; faciliter ; prévoir ; se frayer ; assurer ; réussir ; préparer ; interdire ; forcer

Obliger ; marquer ; faciliter ; prévoir ; se frayer ; assurer ; réussir ; préparer ; interdire ; forcer

Verbes pour lesquels passage apparaît dans l’objet

fixer modalité de le passage 

réciter passage entier

réussir examen de passage ; constituer point de passage ; subir examen de passage ; rater examen de passage 

réussir examen de passage ; constituer point de passage ; subir examen de passage ; rater examen de passage ; autoriser passage de le convoi ; fixer modalité de le passage ; gêner passage de le piéton ; rester point de passage ; payer droit de passage

Mot que passage modifie de + chef

 

 

 

point ; examen ; lieu ; rite ; droit ; trace ; condition ; voie ; modalité ; temps

Mot qui modifie passage de + modifieur

voie ; modalité 

 

point ; examen ; lieu ; rite ; droit ; trace ; condition ; voie ; temps

point ; examen ; lieu ; rite ; droit ; trace ; condition ; voie ; modalité ; temps

Syntagme où figure passage

 

Bref passage ; passage de le livre ;

Passage de le temps ; bref passage ; examen de passage

Point de passage ; examen de passage ; passage de témoin ; droit de passage ; passage de le convoi ; lieu de passage ; passage de relais

Autre relation

 

 

Passage à Paris

Passage à monnaie ; passage à monnaie unique ; passage à tabac

 

10 Occurrences de passage les moins employées

Construction syntaxique

Sens 1

Sens 2

Sens 3

Sens 4

Verbes dont passage est le sujet

Diminuer ; défigurer ; se prendre ; poursuivre ; altérer ; strier, se reconnaître ; marginaliser

Défigurer ; altérer ; stagner ;  se reconnaître ; suggérer ; marginaliser

 

 

Verbes pour lesquels passage apparaît dans le sujet

Fréquence de le passage se expliquer

 

passage introductif analyser ; brio de le passage rendre justice ; passage indiscernable captiver

passage de le temps idéaliser ; passage de le bac préfigurer ; ministre de passage oublier ; journaliste de passage intimider

passage incessant strier ; fréquence de le passage se expliquer ; rite de passage métamorphoser ; passage de le bac préfigurer

Verbes dont passage est objet

énumérer, reculer, investir, cerner,

mettre en accusation ; énumérer

Pardonner ; doser ; menacer

Doser ; menacer ; guider ; énumérer ; reculer ; déclamer

Verbes pour lesquels passage apparaît dans l’objet

laisser passage gastronomique ;  servir voie de passage

citer passage de Thoreau

délaisser star de passage

interdire passage humain ; faciliter programmation de le passage ; suggérer passage de le Clio ; régler point de passage ; prévoir examen de passage ; compenser coût de le passage

Mot que passage modifie de + chef

lumière, moine,  arbre, réduction, approche, cadre, réforme, perte

Moine ; extrait ; transition ; réduction ; cadre

 

Transition ; concrétisation ; réforme

Mot qui modifie passage de + modifieur

Prodigieux ; agréable ; froid

Dramatique ; prodigieux ; agréable ; froid

deux émission ; organisation industriel

Dommage ; diminution ; monarchie gouvernant ; nombreux trafic ; organisation industriel

Syntagme où figure passage

passage de le domination, passage de Mm, arrivée de le passage

obscur passage ; passage de lettre ; passage de le compagnon ; passage de Homère ; passage de Bbc

obscur passage ; passage de le compagnon

passage de le troisième ; passage de le compagnon ; passage de Mm ; passage de le vendeur

Autre relation

 

 

Passage à matador ; passage à Compiègne ; passage à Vierzon

Passage pour état

 

 

II) Analyse des classes proposées par  COPE

 

Il est tout d’abord important de remarquer que, par rapport au nom « chef », les sens sortis par COPE sont beaucoup plus adaptés aux résultats préalablement obtenus avec SYNTEX.

 

       Résultats pour la classe 1 :

Pour cette classe, on obtient un regroupement de deux sens issus de SYNTEX : il s’agit des sens 2 (Objet concret) et 4 (Abstraction/procès). Tous les mots issus de cette classe peuvent correspondre à l’un de ses deux sens, même parfois au deux de manière ambiguë, sachant que nous n’avons pas accès au contexte phrastique du mot.

Exemples :

Sens 2 : « romantique »

Le passage romantique de ce livre.

Sens 4 : « migrateur »

Le passage des oiseaux migrateurs

Ambiguïté de sens : « pianiste »

Sens 2 : l’interprétation de ce passage de la sonate au clair de lune de Beethoven réalisé par ce pianiste

Sens 4 : le passage de ce pianiste au théâtre du Châtelet…

 

       Résultats pour la classe 2 :

Les mots de cette classe correspondent au sens 4 (Procès) avec une restriction de domaine : il ne s’agit que d’un procès dans le cadre du domaine de la finance et de l’économie. De plus, on observe que les mots de cette classe ont été regroupés, entre autre, à cause de plusieurs évènements : le passage à l’euro et le passage au 35h.

Exemples de mots relatifs au domaine finance et économie :

Monétaire, croissance, déficit, bancaire, budgétaire, change, privatisation, fiscalité, actionnaire…

Exemples  de mots correspondant à l’évènement du passage à l’euro :

Monnaie, euro, référendum, janvier 1999, janvier 2000, intergouvernemental, mark, écu…

Exemples de mots correspondant à l’évènement du passage aux 35h :

35, salarié, salaire, patronat, licenciement, restructuration, allocation…

 

       Résultats pour la classe 3 :

Cette classe regroupe des mots se référant aux évènements relatifs au conflit israélo-palestinien. Il s’agit du passage de la bande de Gaza, qui correspond au sens 1 (lieu) plus particulièrement à un lieu aménagé. Il est important de remarquer la coquille suivante : le mot « gazer » se retrouve à 212 occurrences pour cette classe. Après s’être interrogées longuement sur ce pourquoi ce verbe s’était glissé dans cette classe, nous avons fini par faire l’hypothèse qu’il s’agit du mot Gaza que le système a lemmatisé en gazer.

Exemple :

Depuis le 12 décembre, les Israéliens ont fermé le seul passage pour les résidants palestiniens de Gaza au monde extérieur.

 

       Résultats pour la classe 4 :

Les mots de la classe 4 réfèrent à deux sens différents : le sens 1 (lieu) et le sens 4 (abstraction/procès). Le premier sens correspond aux articles relatifs aux passages autoroutiers. Le deuxième sens relève de catastrophes naturelles telles que le typhon par exemple.

Exemples :

Sens 1 : Le passage autoroutier

Sens 2 : le passage du typhon à une vitesse de 200 Km/h.

 

 

III) Etude lexicographique

 

Sens donné par le Petit Robert :

 

passage [pAsaF] n. m. 


• 1160; sens II 1080; de passer 


I¨ Action, fait de passer.  


1¨ (En traversant un lieu, en passant par un endroit). Lieu, voie de passage. Passage interdit. Passage protégé, lorsque la voie principale est prioritaire au croisement d'une route secondaire. Dr. Servitude de passage, obligeant à laisser passer sur son fonds le propriétaire voisin dont le fonds est enclavé. — Le passage des Alpes, du Rhin, de la Manche. Þ franchissement, traversée. Passage de la ligne*. Passage à gué. — Le passage de qqn, d'un véhicule, le fait qu'il passe, le moment où il passe. « il y avait une foule formidable qui attendait le passage de Poincaré » (Aragon). Heures de passage des trains. Absolt et fam.  Il y a du passage, beaucoup de passants, de trafic (cf. Allées* et venues). — AU PASSAGE (de qqn, de qqch.) : au moment où qqn ou qqch. passe à un endroit. Saluer qqn à son passage. Prends du pain au passage, à l'occasion, en passant. Fig. « Jacques saisissait au passage des bribes de conversation » (Martin du Gard) (cf. Au vol*).  

à Astron. Moment où un astre passe devant un autre ou traverse un méridien. — DE PASSAGE : qui ne fait que passer, ne reste pas longtemps. « Bien sûr, je n'ai été pour vous qu'un amant de passage » (Aymé). Clientèle de passage. Un étranger de passage à Paris. Oiseau de passage.  

à Bref séjour. Lors de mon passage à Paris. — Par ext. Le passage d'un chanteur à l'Olympia. Il a été très convaincant lors de son passage à la télé.  


2¨ (En se rendant d'un lieu à un autre). Le passage d'une barque d'une rive à l'autre.  

à Traversée sur un navire. Þ voyage. Payer le passage.  


3¨ Le fait de passer d'un degré à un autre. Examen de passage, que subit un élève pour tenter de passer dans la classe supérieure. Passage en sixième. — Ethnol. Rites de passage, marquant les étapes de la vie culturelle et sociale d'une société. « Le trépas se réduisit à un rite de passage » (Sartre).  


4¨ Le fait de passer, l'action de faire passer d'un état à un autre (Þ changement). Le passage de l'état liquide à l'état gazeux, de l'enfance à l'adolescence.  


5¨ Techn. Action de faire subir un certain traitement. Passage des peaux, des étoffes, dans certains liquides pour les teindre, les apprêter. 


6¨ Fam. Passage à tabac*.  


7¨ Loc. Passage à vide : perte momentanée du dynamisme, de l'efficacité au cours d'une action. Passage à vide dû à la fatigue.  


8¨ Psychol. Passage à l'acte*.  


9¨ Fait de passer qqch. à qqn. Le passage du témoin, dans une course de relais.


II¨ (1080)  


1 ¨ Endroit par où l'on peut passer. Þ allée, boyau, cañon, col, corridor, couloir,  détroit, galerie, ouverture, trouée, voie. « Je me rappelle en frissonnant un certain passage, long de trois ou quatre portées de fusil, large de deux pieds » (Gautier). « Un homme se frayait un passage parmi les banquettes » (Goncourt). Livrer passage à.  

à SUR LE PASSAGE DE : sur le chemin, à l'endroit où passe, doit passer qqn, qqch. « il y a tant de gens sur le passage des cortèges royaux » (Hugo).  


2¨ Petite rue interdite aux voitures, généralement couverte (quelquefois traversant un immeuble), qui unit deux artères. Le passage des Panoramas, à Paris. Les passages de Lyon. Þ traboule.  


3¨ Voie aménagée pour permettre de passer. PASSAGE À NIVEAU : croisement d'une voie ferrée et d'une route. — PASSAGE SOUTERRAIN : tunnel sous une voie de communication. Passage pour piétons. — PASSAGE CLOUTÉ*.


III¨ (XIIe Fragment d'une œuvre. Þ extrait, morceau. Les « passages que je désire pouvoir consulter [¼] sans avoir à relire le livre entier » (Maurois). Citer un court passage. Un passage de la Bible, d'une sonate.

 

 

I . Fait de passer

Ce sens correspond au sens que nous avons appelé sens 4 (abstraction/procès).

 

II . Endroit par où l’on peut passer

Ce sens correspond au sens que nous avons appelé sens 1 (lieu)

 

III . Fragment d’une œuvre

Ce sens correspond au sens que nous avons appelé sens 2 (objet concret)

 

On remarque cependant que le sens 3, déduit des sorties de SYNTEX, n’apparaît pas dans le découpage du dictionnaire, ni dans les sens issus du classement de COPE. Par contre, les classes séparées par COPE rentrent bien dans les descriptions données par le dictionnaire, sachant que les sens émergeants ne sont pas représentés étant donné qu’il s’agit d’occurrences relatives à des faits d’actualité et que donc ils ne peuvent être décrites au sein du dictionnaire.

 

 

 

IV) Analyse des résultats en fonction de diverses théories

 

       Théorie développée par D. KAYSER : les sens émergeants

 

On constate plusieurs sens émergeants liés à des fait d’actualité tels que les catastrophes naturelles (le passage de typhons), des évènements économiques et politiques (le passage à l’euro, le passage aux 35h), des évènements politiques et militaires (conflits israélo-palestiniens et serbo-croates).

 

 

       Théorie développée par G. GROSS : les régularités syntaxiques

 

Plusieurs constructions syntaxiques permettent de distinguer des sens de « passage »

 

1)      passage + Adj

 

Différents types d’adjectifs peuvent s’employer en épithète droite du mot « passage » :

       les adjectifs scalaires

       les adjectifs de nationalité

 

On peut différencier ces adjectifs par un test très simple qui nous permet de faire deux listes d’adjectifs :

On rajoute un adverbe d’intensité au syntagme adjectival :

Exemple :

Un passage très romantique.

On pourra donc dire :

Liste 1 :

Un passage très beau

Un passage très lyrique

Un passage très subtil

Un passage très poétique

Un passage très difficile

Un passage très comique…

 

Alors qu’il paraît plus difficile de dire :

Liste 2 :

*un passage très français

*un passage très palestinien

*un passage très israélien…

 

En partant de cette analyse, on peut déduire que le mot « passage », lorsqu’il désigne un objet concret (passage de roman), ne peut être employé qu’avec des adjectifs issus de la première liste. Cependant, on retrouve également dans cette liste des adjectifs qui font référence à un procès (exemple : un passage difficile). On ne peut donc rien conclure d’autre en ce qui concerne la liste 1, en général.

 

Pour la liste 2, on peut faire un deuxième test : on remplace les adjectifs par un complément du nom (nom de peuple ou nom de loc) :

Le passage français : le passage des français

Le passage français : le passage de la France

Le passage palestinien : le passage de la Palestine

Le passage palestinien : le passage des palestiniens

Lorsqu’on remplace l’adjectif par le nom du peuple, on a affaire au sens 1 (lieu) : les palestiniens passe par un lieu, un certain passage. Quand on remplace l’adjectif par le nom de lieu, on a affaire au sens 4 (abstraction/procès) : le passage de la France vers une politique plus libérale.

                       

2)      passage + à

 

Exemple :

Passage à l’euro

Passage à tabac

Passage à sac

Passage à l’an 2000

Passage à la ligne

Passage au Zénith

Passage à l’acte

Passage à un nouveau régime

Passage à la vitesse supérieure

 

Tous ces syntagmes correspondent au sens 4 du mot passage, on peut donc en conclure que la construction syntaxique « passage à » est corrélée à un sens particulier. (Nous n’avons trouvé qu’un contre-exemple : passage à niveau, qui ne paraît pas significatif dans le sens où cette expression semble relativement figée.)

 

Remarque sur passage + de : la liste qu’on a pu établir des syntagmes employés avec (passage de…) ne permet pas d’obtenir un seul sens : on obtient le sens 1 et le sens 4 sans pouvoir opérer de test significatif sur cette liste d’expressions.

 

 

       Théorie développée par J. PUSTEJOVSKY : les contraintes de types sémantiques

 

Plusieurs opérations proposées par PUSTEJOVSKY permettent de rendre compte de phénomènes sémantiques à propos du nom « passage » :

 

1)      Le forçage de type effectué par l’adjectif épithète droit sur le mot « passage »

 

Le mécanisme de co-composition opéré par les adjectifs sur le nom, permet de sélectionner un sens de passage plutôt qu’un autre.

 

       Les adjectifs scalaires

 

Les adjectifs de type scalaire permettent de qualifier des choses, des lieux ou des personnes mais spécifient rarement des procès. Le type sémantique de l’adjectif spécifié dans la structure de qualia, fait changer le type sémantique du nom en le faisant passer de procès à lieu ou objet.

Exemple :

Un passage : procès (premier sens du mot selon le dictionnaire)

Un passage lyrique : objet concret

Un passage romantique : objet concret

 

       Les adjectifs de nationalité

 

Ici, il n’y a pas forçage de type : les adjectifs de nationalité peuvent attendre un nom de type procès dans leur structure.

 

2)      Le forçage de type effectué par le complément du nom sur le mot « passage »

 

On observe que plusieurs types de noms peuvent se trouver en complément du nom « passage », cependant dans la plupart des cas, le sens utilisé sera le sens premier c'est-à-dire passage au sens de procès, donc il n’y aura pas de forçage de type. Les seuls cas de forçage qui existe dans ce type de cas sont lorsqu’on a affaire à un nom propre en complément du nom.

Exemple :

Le passage d’Erez

Le passage de Rafah

Le passage de Ménilmontant

 

Le nom propre force le type du nom « passage » en lieu, car il ne peut pas être employé avec un nom de procès mais avec un nom de lieu.